您搜索了: сразиться (俄语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

Swedish

信息

Russian

сразиться

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

瑞典语

信息

俄语

собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем.

瑞典语

slöto de sig endräktigt tillhopa för att strida mot josua och israel.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

ибо Господь Бог ваш идет с вами, чтобы сразиться за вас с врагамивашими и спасти вас.

瑞典语

ty herren, eder gud, går själv med eder; till att strida för eder mot edra fiender och giva eder seger.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

По прошествии года Венадад собрал Сириян и выступил к Афеку, чтобы сразиться с Израилем.

瑞典语

följande år mönstrade ben-hadad araméerna och drog så upp till afek för att strida mot israel.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться.

瑞典语

det var vid pass fyrtio tusen män som så drogo åstad, väpnade till strid, för att kämpa inför herren på jerikos hedmarker.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

Можно также сразиться в Морской бой с компьютером. Выберите пункт Один игрок из меню Игра или нажмите f4.

瑞典语

n\xe4r du nu tittar p\xe5 sk\xe4rmen, ser du tv\xe5 inrutade br\xe4den, som kallas spelomr\xe5den.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

俄语

И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с Израилем.

瑞典语

alla dessa konungar rotade sig samman; och de kommo och lägrade sig tillhopa vid meroms vatten, för att strida mot israel.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его.

瑞典语

och jag såg vilddjuret och konungarna på jorden med sina härskaror, samlade för att utkämpa sin strid mot honom som satt på hästen och mot hans härskara.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и пошел сразиться сАмаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма.

瑞典语

och josua gjorde såsom mose hade tillsagt honom, och gav sig i strid med amalek. men mose, aron och hur stego upp överst på höjden.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

И сказал Саул Давиду: не можешь ты идти против этого Филистимлянина, чтобы сразиться с ним, ибо ты еще юноша, а он воин от юности своей.

瑞典语

saul sade till david: »icke kan du gå åstad mot denne filisté och strida mot honom; du är du ju allenast en yngling, och han är en stridsman allt ifrån ungdomen.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

Если б неверные (задумали) сразиться с вами, Они бы непременно обратились в бегство, И не нашли б они себе ни помощи и ни защиты.

瑞典语

om de som förnekar sanningen [nu] ger sig i strid med er, skall de snart göra helt om och fly och de kommer inte att finna någon beskyddare och ingen hjälpare.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Они сказали: "Если бы мы могли сразиться, мы пошли бы за вами". В этот день они были ближе к неверию, нежели к вере.

瑞典语

[när] de sistnämnda fick uppmaningen: "kom och kämpa för guds sak!" eller "försvara er!", svarade de: "bara vi säkert visste [att det skall bli] strid, skulle vi gå med er."

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

俄语

И услышал он о Тиргаке, царе Ефиопском; ему сказали: вот, он вышел сразиться с тобою. И снова послал он послов к Езекии сказать:

瑞典语

men när sanherib fick höra säga om tirhaka, konungen i etiopien, att denne hade dragit ut för att strida mot honom, skickade han åter sändebud till hiskia och sade:

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

俄语

Вот твой Господь внушил ангелам: «Я - с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца тех, которые не веруют. Рубите им головы и рубите им все пальцы». [[Аллах внушил ангелам, что не оставит их без Своей помощи и поддержки, и велел им вселить в сердца правоверных отвагу и желание сразиться с врагом на Его пути и снискать Его милость. Он обещал вселить страх в сердца неверующих, ибо страх - один из величайших факторов, помогающих мусульманам одолеть противника. Аллах поддерживает правоверных и вселяет страх в сердца неверующих, после чего те не могут оказывать сопротивления мусульманам и терпят поражение. Что касается повеления рубить головы и пальцы неверующим, то оно может относиться к ангелам, которым Аллах внушил поддержать правоверных. Тогда это откровение служит доказательством в пользу того, что ангелы принимали непосредственное участие в битве при Бадре. Оно может относиться и к правоверным, которых Аллах вдохновлял на сражение и обучал тому, как безжалостно следует относиться к многобожникам во время битвы.]]

瑞典语

och din herre lät änglarna framföra [detta budskap till de troende]: "se, jag är med er" [och befallde dem att] inge de troende mod och tillförsikt [och låta dem veta:] "jag skall injaga skräck i förnekarnas hjärtan. - [troende!] låt nu [svärden] vina över [deras] huvuden och händer!"

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,762,497,241 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認