来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
Скорбь
affliction
最后更新: 2014-04-24 使用频率: 3 质量: 参考: Wikipedia
И снова скорбь:
otro usuario escribe:
最后更新: 2016-02-24 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
Наша скорбь неподдельна и глубока.
nuestro pesar es genuino y profundo.
最后更新: 2016-12-04 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
Мы разделяем скорбь американского народа.
compartimos el dolor de la nación estadounidense.
最后更新: 2017-01-03 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
Коллективная скорбь отозвалась эхом во всем мире.
era un luto colectivo que se repetía en todo el mundo.
Траур, скорбь, гнев умноженные на сто раз.
duelo, dolor, rabia, multiplicados por cien.
Мы разделяем их боль, мы разделяем их скорбь.
compartimos su dolor; compartimos su pesar.
最后更新: 2017-01-02 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
В этот день мы разделяем скорбь народа Марокко.
hoy nos condolemos con el pueblo de marruecos.
Ее гибель вызвала огромную скорбь и гнев ее сторонников.
su muerte fue recibida con enorme dolor e indignación por sus seguidores.
И побелели его очи от печали, и он сдерживал скорбь.
y, de tristeza, sus ojos perdieron la vista. sufría en silencio...
最后更新: 2014-07-03 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
Коморские Острова погружены в скорбь, народ страны осиротел.
las comoras están de luto y el pueblo comorano ha quedado huérfano.
Печальные последствия этих событий повергли в скорбь народ Гвинеи.
las consecuencias desafortunadas de estos acontecimientos han sumido en el luto al pueblo de guinea.
Никогда не утихнет наша боль и скорбь, безутешно горе солдатских вдов.
nuestro dolor y nuestro sufrimiento, la pena inconsolable de las viudas de los soldados, no cesarán jamás.
Бедствия войны все еще приносят неописуемую скорбь большой части человечества.
el flagelo de la guerra sigue causando penalidades indecibles a grandes segmentos de la humanidad.
После совершения этих злодеяний весь мир разделил боль и скорбь жителей НьюЙорка.
el mundo entero compartió el dolor y el pesar de nueva york después de esas atrocidades.
Мы разделяем скорбь американского народа в связи с этой тяжкой национальной трагедией.
compartimos el dolor del pueblo estadounidense en esa grave tragedia nacional.
Его безвременная и трагическая кончина при исполнении служебных обязанностей вызывает глубокую скорбь.
lamentamos profundamente su trágico y prematuro fallecimiento en cumplimiento del deber.
Мы продолжаем разделять скорбь тех, кто навсегда лишился любви и поддержки своих близких.
seguimos compartiendo el pesar de quienes nunca dejarán de echar de menos el amor y el apoyo de sus seres queridos.
:: Составление перечня различных преступлений, повергших Бурунди в скорбь после достижения ею независимости
:: preparación de una lista de los distintos delitos que han enlutado a burundi desde que el país obtuvo la independencia
Это убийство вызвало глубочайшую скорбь всего народа нашей страны и имело последствия для всего мира.
el asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.