您搜索了: напред (保加利亚语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

保加利亚语

拉丁语

信息

保加利亚语

напред

拉丁语

progredatur

最后更新: 2015-08-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

И рече Яков: Най-напред продай ми първородството си.

拉丁语

cui dixit iacob vende mihi primogenita tu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

И като изрече това, Исус вървеше напред, възлизайки за Ерусалим.

拉丁语

et his dictis praecedebat ascendens in hierosolym

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

Напред вървяха певците. Подир тях свирещите на инструменти Всред девици биещи тъпанчета

拉丁语

effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

Мъдрият се бои и се отклонява от злото, А безумният самонадеяно се хвърля напред.

拉丁语

sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

Благоразумният предвижда злото и се укрива, А неразумните вървят напред - и страдат.

拉丁语

astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

(което по-напред Той беше обещал чрез пророците Си в светите писания),

拉丁语

mansit autem biennio toto in suo conducto et suscipiebat omnes qui ingrediebantur ad eu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

Всички идат да насилстват; Лицата им са насочени на напред, И събират пленници като пясък.

拉丁语

omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitate

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

(А по-напред живееха там емимите, люде велики и многочислени и високи като енакимите.

拉丁语

emim primi fuerunt habitatores eius populus magnus et validus et tam excelsus ut de enacim stirp

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

И Иосифовият дом прати да съгледат Ветил (а по-напред името на града беше Луз).

拉丁语

nam cum obsiderent urbem quae prius luza vocabatu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

Най-напред благодаря на моя Бог чрез Исуса Христа за всички ви, гдето за вашата вяра се говори по целия свят.

拉丁语

per quem accepimus gratiam et apostolatum ad oboediendum fidei in omnibus gentibus pro nomine eiu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

Тогава засадата побърза та се спусна върху Гавая; и засадата дебнеше напред, и поразиха целия град с острото на ножа.

拉丁语

qui cum repente de latibulis surrexissent et beniamin terga caedentibus daret ingressi sunt civitatem et percusserunt eam in ore gladi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

Впрегнете конете, и вие конници възседнете; И застанете напред с шлемовете си, Лъснете копията, облечете се с брони.

拉丁语

iungite equos et ascendite equites state in galeis polite lanceas induite vos lorici

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

И от южната страна той минаваше постепенно дори до Ветил, до мястото, гдето от по-напред беше поставена шатрата му между Ветил и Гай.

拉丁语

reversusque est per iter quo venerat a meridie in bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter bethel et a

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

(Също и тя се считаше земя на исполините: исполини по-напред живееха там, а амонците ги наричаха замзумими;

拉丁语

terra gigantum reputata est et in ipsa olim habitaverunt gigantes quos ammanitae vocant zomzommi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

А ние тръгнахме по-напред за кораба и отплувахме за Асон, дето щяхме да приберем Павла; понеже така беше поръчал, като щеше да отиде пеш.

拉丁语

ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

Затова вениаминците си казаха: Те падат пред нас както по-напред. А израилтяните рекоха: Да побегнем и да ги отвлечем от града към пътищата.

拉丁语

putaverunt enim solito eos more cedere qui fugam arte simulantes iniere consilium ut abstraherent eos de civitate et quasi fugientes ad supradictas semitas perduceren

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

(И Господ даде избевител на Израиля, така щото се отърваха изпод ръката на сирийците, та израилтяните живееха в жилищата си, както по-напред;

拉丁语

et dedit dominus israheli salvatorem et liberatus est de manu syriae habitaveruntque filii israhel in tabernaculis suis sicut heri et nudius tertiu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

И евреите, които по-напред бяха с филистимците, и които бяха дошли с тях в стана от околните местности , те също е обърнаха да помогнат на израилтяните, които бяха със Саула и Ионатана.

拉丁语

sed et hebraei qui fuerant cum philisthim heri et nudius tertius ascenderantque cum eis in castris reversi sunt ut essent cum israhele qui erant cum saul et ionatha

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

保加利亚语

(В старо време в Израиля, когато някой отиваше да се допита до Бога, думаше така: Елате, да идем при гледача; защото оня, който се нарича пророк, се наричаше по-напред гледач).

拉丁语

olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,761,109,831 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認