来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
А тия, които бяха се разпръснали, обикаляха и разгласяваха благовестието.
saul, de son côté, ravageait l`Église; pénétrant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Хората, които са емигрирали и са се разпръснали из различни краища днес поддържат много по-тясна и непосредствена мрежа от връзки от тази, която биха могли да поддържат преди.
les personnes qui ont émigré et qui se sont dispersées entre les différentes destinations entretiennent aujourd'hui des relations en réseau beaucoup plus étroites qu'il y a de cela quelques années.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
Защото Аз съм с тебе, казва Господ, за да те избавя; Понеже при все, че ще довърша всичките народи, гдето съм те разпръснал, Тебе, обаче, не ща да довърша; Но ще те накажа с мярка, А не мога да те изкарам съвсем невинен.
car je suis avec toi, dit l`Éternel, pour te délivrer; j`anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t`ai dispersé, mais toi, je ne t`anéantirai pas; je te châtierai avec équité, je ne puis pas te laisser impuni.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: