来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Европейските данъкоплатци в много държави днес плащат за тази прибързаност.
european taxpayers in many countries may, today, pay a great deal for this haste.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Председателят pöttering прояви прибързаност, заявявайки, че никой не е дал отрицателен вот.
president pöttering has been hasty in asserting that there were no votes against.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Тази прибързаност на Комисията може да буди само тревога, знаейки, че тя прие някои от разпоредбите на Регламент 1370/2007 едва след дълги и трудни дебати с Европейския парламент и със Съвета.
the commission's haste here must be considered a cause for concern, in view of the fact that it accepted certain clauses of regulation 1370/2007 only after lengthy and difficult discussions with the european parliament and the council.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Правителството предложи като причина за продажбата на завода борбата срещу корупцията, но прибързаността, с която се прокарва инициативата, възползвайки се от бойкота на опозицията, и липсата на пълна прозрачност и дебат по време на икономическа криза пораждат въпроси.
the government offered the fight against corruption as reason for the plants' sale, but the rush to pass the initiative while capitalising on the opposition's boycott and the lack of full transparency and debate during economic crisis, raises questions.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量: