您搜索了: благочестието (保加利亚语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Bulgarian

Spanish

信息

Bulgarian

благочестието

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

保加利亚语

西班牙语

信息

保加利亚语

А благочестието с задоволство е голяма печалба;

西班牙语

no impongas las manos a ninguno con ligereza, ni participes en pecados ajenos; consérvate puro

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

на благочестието си братолюбие, и на братолюбието си любов.

西班牙语

a él sea el dominio por los siglos. amén

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

а с добри дела, както прилича на жени, които са се посветили на благочестието.

西班牙语

por esto exhorto, ante todo, que se hagan súplicas, oraciones, intercesiones y acciones de gracias por todos los hombres

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

крамоли между човеци с развратен ум и лишени от истина, които мислят, че благочестието е средство за печалба.

西班牙语

requiero solemnemente delante de dios y de cristo jesús y de sus ángeles escogidos, que guardes estas cosas sin prejuicio, no haciendo nada con parcialidad

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Павел, слуга Божий и апостол Исус Христов за подпомагане вярата на Божиите избрани и познаване на истината, която е благочестието,

西班牙语

alejandro el herrero me ha causado muchos males. el señor le pagará conforme a sus hechos

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Защото телесното обучение е за малко полезно; а благочестието е за всичко полезно, понеже има обещанието и за сегашния и за бъдещия живот.

西班牙语

para que si me tardo, sepas cómo te conviene conducirte en la casa de dios, que es la iglesia del dios vivo, columna y fundamento de la verdad

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Но ти, човече Божий, от тия къща; и следвай правдата, благочестието, вярата, любовта, търпението, кротостта.

西班牙语

los que tienen amos creyentes, no los tengan en menos por ser hermanos. al contrario, sírvanles mejor por cuanto son creyentes y amados los que se benefician de su buen servicio. esto enseña y exhorta

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

А Петър като видя това, проговори на людете: Израиляни, защо се чудите за тоя човек? или защо се взирате на нас като че от своя сила или благочестие сме* го направили да ходи?

西班牙语

pedro, al ver esto, respondió al pueblo: --hombres de israel, ¿por qué os maravilláis de esto? ¿por qué nos miráis a nosotros como si con nuestro poder o piedad hubiésemos hecho andar a este hombre

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,747,928,880 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認