来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no nisu imali djeteta jer elizabeta bijae nerotkinja, a oboje veæ poodmakle dobi.
У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
u njoj mu ne dade ni stope batine, nego obeæa dati je u posjed njemu i potomstvu njegovu nakon njega, premda jo nije imao djeteta.
И не дал ему на ней наследства ни на стопу ноги, а обещал дать ее во владение ему и потомству его по нем, когда еще был он бездетен.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i koji su god èuli, razmiljahu o tome pitajuæi se: "to li æe biti od ovoga djeteta?" uistinu, ruka gospodnja bijae s njime.
Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей? И рука Господня была с ним.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"uèitelju, mojsije nam napisa: umre li èiji brat i ostavi enu, a ne ostavi djeteta, neka njegov brat uzme tu enu te podigne porod bratu svomu.
Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, тобрат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
samuel mu odvrati: "kao to je tvoj maè mnogim enama oteo djecu, tako æe meðu enama tvoja majka ostati bez djeteta!" i samuel posijeèe agaga pred jahvom u gilgalu.
Но Самуил сказал: как меч твой жен лишал детей, так мать твоя между женами пусть лишена будет сына .И разрубил Самуил Агага пред Господом в Галгале.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
i kad je pripovijedao kralju o uskrisenju djeteta, eto ene kojoj je elizej oivio sina; ona se obrati kralju radi svoje kuæe i njive. a gezahi reèe: "gospodaru kralju, evo one ene i evo njena sina koga je elizej oivio."
И между тем как он рассказывал царю, что тот воскресил умершего, женщина, которой сына воскресил он, просила царя о доме своем и о поле своем. И сказал Гиезий: господин мой царь, это та самая женщина и тот самый сын ее, которого воскресил Елисей.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式