来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i salomon iskljuèi ebjatara iz sveæenstva jahvina da tako ispuni jahvinu rijeè koju je izrekao protiv doma elijeva u ilu.
so solomon thrust out abiathar from being priest unto the lord; that he might fulfil the word of the lord, which he spake concerning the house of eli in shiloh.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
mjesto njega postavi kralj na èelo vojske benaju, sina jojadina, a na mjesto ebjatara postavi sveæenika sadoka.
and the king put benaiah the son of jehoiada in his room over the host: and zadok the priest did the king put in the room of abiathar.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
tada david pozva sveæenike sadoka i ebjatara i levite uriela, asaju, joela, emaju, eliela i aminadaba,
and david called for zadok and abiathar the priests, and for the levites, for uriel, asaiah, and joel, shemaiah, and eliel, and amminadab,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
bijae ondje i sadok i s njim svi leviti koji su nosili kovèeg boji. i oni spustie kovèeg boji kraj ebjatara dok sav narod nije iziao iz grada.
and lo zadok also, and all the levites were with him, bearing the ark of the covenant of god: and they set down the ark of god; and abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kako za velikog sveæenika ebjatara uðe u dom boji i pojede prinesene kruhove kojih ne smije jesti nitko osim sveæenika; a on dade i svojim pratiocima?"
how he went into the house of god in the days of abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
naklao je on mnogo volova, tovljene teladi i ovaca za rtvu i pozvao je sve sinove kraljeve, sveæenika ebjatara i vojskovoðu joaba, ali slugu tvoga salomona nije pozvao.
and he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and abiathar the priest, and joab the captain of the host: but solomon thy servant hath he not called.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dok je on jo govorio, stie jonatan, sin sveæenika ebjatara, i adonija mu reèe: "ti si valjan èovjek, zacijelo nosi dobru vijest!"
and while he yet spake, behold, jonathan the son of abiathar the priest came: and adonijah said unto him, come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
jer evo danas je siao i naklao volova, ugojene teladi i ovaca za rtvu i pozvao je sve sinove kraljeve, vojskovoðe i sveæenika ebjatara; eno ih gdje jedu i piju s njim i klièu: 'ivio kralj adonija!'
for he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, god save king adonijah.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: