来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
assegurar posicionsthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
检查位置the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
la vostra puntuació final es:% 1 ho heu fet realment bé! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
您的最后得分是 :% 1 。 干得非常好! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
però no compta perquè això és una partida de prova! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
由于本次游戏是 沙箱模式 , 结果不计分! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
l' eina gpgconf utilitzada per a proporcionar la informació d' aquest diàleg sembla que no està instal· lada correctament. no retorna cap component. proveu d' executar "% 1" des de la línia d' ordres per a més informació. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
用于为此对话框提供信息的 gpgconf 工具似乎没有正确安装, 因此无法返回任何组件。 请在命令行下运行 “% 1” 获取更多信息。 translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。