来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
az örökbefogadott gyermekek túlélő hozzátartozói nyugdíjjogosultságai a vér szerinti gyermekekével megegyező.
i figli del marito o della moglie hanno gli stessi diritti alla pensione di reversibilità dei figli biologici di entrambi se non percepiscono gli alimenti dai loro genitori.
a munkavállalók a legfeljebb tizenkét éves, örökbefogadott vagy a házastárs súlyos fogyatékkal élő vagy krónikus beteg gyermekei után gondozási támogatásra jogosultak.
i lavoratori subordinati hanno diritto a un’indennità per assistenza ai figli adottati o acquisiti affetti da disabilità grave o malattia cronica, di età pari o inferiore ai 12 anni.
minden örökbefogadott gyermek csak egyszeri külön szabadságra jogosít fel, amelyet az örökbefogadó szülők között fel lehet osztani, amennyiben mindkét szülő az Ügynökség alkalmazottja.
ogni figlio adottato dà diritto a un solo periodo di congedo straordinario, che può essere condiviso tra i genitori adottivi nel caso entrambi siano agenti.
• a túlélő házastársnak legalább 50 évesnek kell lennie az elhalálozás időpontjában, vagy mekének, örökbefogadott gyermekének és túlélő házastársa azon gyermekének jár, aki az elhunyttal egy háztartásban élt.
• il coniuge superstite deve avere almeno 50 anni alla data del decesso dell’altro coniuge oppure re.
az ausztriában lakóhellyel vagy szokásos tartózkodási hellyel rendelkező osztrák állampolgárok családi támogatásban részesülnek saját és örökbefogadott gyermekeik (és ezek leszármazottai), egy előző házasságból született gyermekek, valamint az általuk gondozott gyermekek után, feltéve, hogy a szóban forgó gyermek velük közös háztartásban él vagy elsősorban ők tartják el.
hanno diritto agli assegni familiari i cittadini austriaci, residenti o domiciliati in austria, per i propri figli, i figli adottivi (e i loro discendenti), i figli nati da matrimoni precedenti e quelli di cui hanno la custodia, a condizione che i bambini in questione facciano parte del nucleo familiare dell’interessato o siano di fatto a suo carico.