来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
harmadik országokkal folytatott kereskedelemben a következők nem egyeztethetők össze e rendelettel:
in het handelsverkeer met derde landen zijn onverenigbaar met de toepassing van de bepalingen van deze verordening :
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a bizottság ennélfogva úgy véli, hogy az intézkedések nem egyeztethetők össze a belső piaccal.
de commissie is dan ook van mening dat de maatregelen niet verenigbaar zijn met de interne markt.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
a 2. cikk rendelkezéseire is figyelemmel a közösségen belüli kereskedelemben a következők nem egyeztethetők össze e rendelettel:
behoudens de toepassing van de bepalingen van artikel 2 zijn in het intracommunautaire handelsverkeer onverenigbaar met de toepassing van de bepalingen van deze verordening :
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a bizottság igazgatóságai felmérték, hogy az ilyen projektek milyen feltételek mellett egyeztethetők össze az unió állami támogatásokra vonatkozó szabályaival.
de diensten van de commissie onderzochten op welke voorwaarden dit soort projecten met de eu-staatssteunregels verenigbaar kon zijn.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a szövetség munkája kitűnően szemlélteti a vidékfejlesztés gyakorlati kivitelezését és azt, hogyan egyeztethetők össze a különféle érdekek az üzlet és a lakosság együttes javára.
de werkzaamheden van de vereniging zijn een voorbeeld van plattelandsontwikkeling in de praktijk en van hoe je op zo’n manier rekening kunt houden met diverse belangen, dat zowel het bedrijfsleven als de bevolking ervan proteren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ezen egyezmény nem alkalmazható olyan mértékben, amilyen mértékben rendelkezései nem egyeztethetők össze a dolgozók kártalanításával, vagy a társadalombiztosítási rendszerekkel kapcsolatos, vonatkozó jogszabályok rendelkezéseivel.
dit verdrag is niet van toepassing voorzover de bepalingen ervan onverenigbaar zijn met het recht dat toepasselijk is op arbeidsongevallen of met betrekking tot een stelsel voor sociale zekerheid.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
az e rendelet hatálya alá tartozó olyan intézkedések, amelyek nem egyeztethetők össze az e rendeletben megállapított bármely egyedi feltétellel, nem részesülhetnek támogatásban más közösségi támogatási rendszer keretében.
met name kan elke maatregel die binnen de werkingssfeer van deze verordening valt, slechts dan voor steun in het kader van andere communautaire steunregelingen in aanmerking komen, als die maatregel niet onverenigbaar is met welke in deze verordening vastgestelde specifieke voorwaarde ook.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a sernam állandó üzemi telephelyei közül huszonöt rendelkezik olyan fizikai feltételekkel, amelyek nem egyeztethetők össze a jelenlegi szakmai termelékenységi arányokkal.
van de resterende vestigingen van sernam zijn er 25 waarvan de fysieke kenmerken onverenigbaar zijn met de huidige productiviteitseisen in de sector.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
a halászati ágazatnak nyújtott állami támogatások tekintetében az állami támogatási intézkedések akkor egyeztethetők össze a közös piaccal, ha megfelelnek a halászati és akvakultúra-ágazat számára nyújtott állami támogatások vizsgálatáról szóló, alkalmazandó iránymutatás feltételeinek.
met betrekking tot staatssteun in de visserijsector worden steunmaatregelen van de staten geacht in overeenstemming te zijn met de gemeenschappelijke markt indien voldaan is aan de voorwaarden van de richtsnoeren voor het onderzoek van staatssteun in de visserij- en aquacultuursector.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
ezenkívül mérési beállításként nem fogadhatók el a motor megfelelő futásával össze nem egyeztethető beállítások.
voorts mogen standen van de afstelorganen die onverenigbaar zijn met het correct functioneren van de motor, niet als meetpunt worden gekozen.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量: