来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dedan het met jou handel gedrywe in saalkleedjies om op te ry.
dedan drev handel med dig med sadeldækkener til ridning.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dedan en tema en bus en almal wat die rand van hulle hare wegskeer;
dedan, tema og buz og alle dem med rundklippet hår;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en joksan was die vader van skeba en dedan; en die kinders van dedan was die assuriete, letusiete en leümmiete.
joksjan avlede saba og dedan. dedans sønner var assjuriterne, letusjiterne og le'ummiterne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die kinders van dedan was jou koopmans, baie kuslande die handelsgebied wat tot jou beskikking gestaan het; olifantstande en ebbehout het hulle aan jou as betaling gebring.
rodosboerne drev handel med dig, mange fjerne strande var dine handelsvenner; elfenben og ibenholt bragte de dig som vederlag.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die seuns van kus was: seba en hawíla en sabta en raéma en sábtega; en die seuns van raéma was: skeba en dedan.
kusj' sønner: seba, havila, sabta, ra'ma og sabteka. ra'mas sønner: saba og dedan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die seuns van ketúra, die byvrou van abraham. sy het gebaar: simran en joksan en medan en mídian en jisbak en suag. en die seuns van joksan was skeba en dedan.
de sønner, som abrahams medhustru hetura fødte: zimran, joksjan, medan, midjan, jisjbak og sjua. joksjans sønner: saba og dedan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarom, so sê die here here: ek sal my hand uitstrek teen edom en daaruit mens en dier uitroei; en ek sal dit 'n puinhoop maak van teman af, en tot by dedan sal hulle deur die swaard val.
derfor, så siger den herre heeren: jeg udrækker hånden mod edom og udrydder folk og fæ deraf og gør det øde; fra teman til dedan skal de falde for sværdet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: