来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
hart
Сердце
最后更新: 2014-02-03 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
hoerery en wyn en mos neem die hart weg.
Блуд, вино и напитки завладели сердцем их.
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
ek wil nie plek hê in 'n verrotte hart nie
В испорченных сердцах не нужно места мне.
最后更新: 2016-10-27 使用频率: 2 质量: 参考: Wikipedia
as jy jou hart berei en jou hande uitbrei na hom
Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,
hy het my geleer om my hart te volg en ek weet dat ek...
Он научил меня следовать сердцу, и я знаю, что я должна...
bring jou hart na die tug en jou oor na woorde van kennis.
Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
of waarom, as my hart elders neig, ek dit nie kan sê nie.
И если б сердце я другому отдала, Неужто смело в том сознаться б не могла?
besny dan die voorhuid van julle hart en verhard julle nek nie verder nie.
Итак обрежьте крайнюю плоть сердца вашего и не будьте впредь жестоковыйны;
al die dae van die bedrukte is sleg, maar die vrolike van hart het gedurigdeur fees.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
'n hart wat onheilsplanne beraam, voete wat haastig na die kwaad toe loop,
сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
'n wyse van hart word verstandig genoem, en soetheid van lippe vermeerder die lering.
Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
as jou vyand val, verheug jou nie; en as hy struikel, laat jou hart nie juig nie,
Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.
'n vrolike hart bevorder die genesing, maar 'n verslae gees laat die gebeente uitdroog.
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
'n rustige hart is die lewe vir die vlees, maar hartstog 'n verrotting vir die gebeente.
Кроткое сердце – жизнь для тела, а зависть - гниль для костей.
en hy het sewe honderd vroue, vorstinne, gehad, en drie honderd byvroue, sodat sy vroue sy hart verlei het.
И было у него семьсот жен и триста наложниц; и развратили жены его сердце его.
'n uitgestelde hoop maak die hart siek; maar 'n wens wat uitkom, is 'n lewensboom.
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание – как древо жизни.
ooreenkomstig hulle weiveld het hulle versadig geword; toe hulle versadig was, het hulle hart hoogmoedig geword; daarom het hulle my vergeet.
Имея пажити, они были сыты; а когда насыщались, топревозносилось сердце их, и потому они забывали Меня.