来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en hulle sal sy aangesig sien, en sy naam sal op hulle voorhoofde wees.
И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en gesê: moenie die aarde of die see of die bome beskadig voordat ons die diensknegte van onse god op hulle voorhoofde verseël het nie.
не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en aan hulle is gesê dat hulle nie die gras van die aarde of enige groenigheid of enige boom moet beskadig nie, maar net alleen die mense wat die seël van god nie op hulle voorhoofde het nie.
И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek het gesien, en kyk, die lam staan op die berg sion, en saam met hom honderd vier en veertig duisend met sy naam en die naam van sy vader op hulle voorhoofde geskrywe.
И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en die here sê vir hom: trek dwarsdeur die stad, dwarsdeur jerusalem, en maak 'n teken op die voorhoofde van die manne wat sug en steun oor al die gruwels wat daarin gedoen word.
И сказал ему Господь: пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершающихся среди него, сделай знак.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: