来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
my vyand moet dus verskyn as goddelose en my teëstander as kwaaddoener.
Неприятелят ми нека бъде като нечестивия, И който въстава против мене като беззаконния.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
u laat ons agteruitwyk vir die teëstander, en ons haters plunder na hartelus.
Предал си ни като овци за ядене, И разпръснал си ни между народите.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
en hy het sy sterkte oorgegee in gevangenskap en sy heerlikheid in die hand van die teëstander.
И предаде на пленение Силата Си, Славата Си в неприятелска ръка.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
hulle het nie aan sy hand gedink, aan die dag toe hy hulle van die teëstander verlos het nie;
Не си спомнюваха силата на ръката Му В деня, когато ги избави от противника,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
hoe lank, o god, sal die teëstander smaad aandoen, sal die vyand u naam vir altyd verag?
До кога, Боже, противникът ще укорява? До века ли врагът ще хули името Ти?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
en die here het vir salomo as teëstander verwek hadad, die edomiet; hy was van die koninklike familie in edom.
След това, Господ подигна противник на Соломона, едомеца Адад, който бе от царското потекло в Едом.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
maar as jy terdeë na sy stem luister en alles doen wat ek sal sê, sal ek die vyand van jou vyande en die teëstander van jou teëstanders wees.
Но ако слушаш внимателно гласа му, и вършиш всичко каквото говоря, тогава Аз ще бъда неприятел на твоите неприятели и противник на твоите противници.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
en ester sê: die teëstander en vyand is hierdie slegte haman! toe skrik haman voor die koning en die koningin.
И Естир каза: Противникът и неприятелят е тоя нечестив Аман. Тогава Аман се смути пред царя и царицата.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
god het ook as teëstander vir hom verwek reson, die seun van Éljada, 'n vlugteling van sy heer hadadéser, die koning van soba.
Бог му подигна и друг противник, Резона Елиадевия син, който бе побягнал от господаря си Ададзера, софския цар.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
die tien seuns van haman, die seun van hammedáta, die teëstander van die jode, het hulle gedood, maar na die buit hulle hand nie uitgesteek nie.
десетте сина на неприятеля на юдеите Аман, Амедатаевия син; на имот обаче ръка не туриха.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
op dieselfde dag het koning ahasvéros aan koningin ester die huis gegee van haman, die teëstander van die jode; en mórdegai het voor die koning gekom, want ester het vertel wat hy van haar was.
В същия ден цар Асуир даде на царица Естир дома на неприятеля на юдеите Аман. И Мардохей дойде пред царя, защото Естир бе явила що й беше той.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
jod. die teëstander het sy hand uitgesteek na al haar kosbaarhede; ja, sy het gesien hoedat heidene in haar heiligdom kom, van wie u bevel gegee het dat hulle in u vergadering nie mag kom nie.
Противникът е прострял ръката си върху всичките й желателни неща; Защото тя видя, че в светилището й влязоха езичниците, За които си заповядал да не влизат в Твоето събрание.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
he. haar teëstanders het die oorhand gekry, haar vyande lewe rustig; want die here het haar droefheid aangedoen vanweë die menigte van haar oortredinge; haar kinders het in gevangenskap gegaan voor die teëstander uit.
Противниците му взеха връх; неприятелите му благоденствуват; Защото Господ го наскърби поради многото му беззакония; Младенците му отидоха в плен пред противника.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dalet. hy het sy boog gespan soos 'n vyand, hom opgestel met sy regterhand soos 'n teëstander en gedood alles wat 'n lus was vir die oog in die tent van die dogter van sion; hy het sy grimmigheid uitgegiet soos vuur.
Запъна лъка Си като враг; усили десницата Си като противник; И изби всичко приятно на окото; Върху шатъра на Сионовата дъщеря изля яростта Си като огън.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: