来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
soos 'n mens in die aarde vore en skeure trek, is ons beendere gestrooi by die mond van die doderyk.
saçılmış kemiklerimiz ölüler diyarının ağzına.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
die wêreld was hulle nie werd nie--hulle het in woestyne rondgedwaal en op berge en in spelonke en skeure in die grond.
dünya onlara layık değildi. Çöllerde, dağlarda, mağaralarda, yeraltı oyuklarında dolanıp durdular.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
en die priester wat die hoogste onder sy broers is, op wie se hoof die salfolie uitgegiet is en wat as priester aangestel is om die klere aan te trek hy mag sy hare nie laat loshang en geen skeure in sy klere maak nie.
‹‹ ‹Öbür kâhinler arasından başına mesh yağı dökülen ve özel giysiler giymek üzere atanan başkâhin, saçlarını dağıtmayacak, giysilerini yırtmayacak.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
verder moet in die klere van die melaatse op wie die plaag is, skeure wees, en sy hare moet los hang; ook moet hy sy baard bedek en roep: onrein, onrein!
‹‹böyle bir hastalığa yakalanan kişinin giysileri yırtık, saçları dağınık olmalı; kişi ağzını örtüp, ‹kirliyim! kirliyim!› diye bağırmalı.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
daarop sê moses aan aäron en sy seuns eleásar en itamar: laat julle hare nie loshang nie en maak geen skeure in julle klere nie, dat julle nie sterwe en hy in toorn teen die hele vergadering losbreek nie. maar julle broers, die hele huis van israel, kan die brand beween wat die here aangesteek het.
sonra musa harunla oğulları elazarla İtamara, ‹‹saçlarınızı dağıtmayın, giysilerinizi yırtmayın›› dedi, ‹‹yoksa ölürsünüz ve rab bütün topluluğa öfkelenir. ama kardeşleriniz, bütün İsrail halkı rabbin ateşle yok ettiği bu insanlar için yas tutsun.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: