来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ja, maar ons het daaroor gepraat.
tiedän sen, mutta me puhuimme tästä.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
daarvan gepraat, ek het iets saamgebring
sitä ajatellen toinkin teille jotain.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
tog het niemand openlik oor hom gepraat nie, uit vrees vir die jode.
ei kuitenkaan kukaan puhunut hänestä julkisesti, koska he pelkäsivät juutalaisia.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en nou het ek hulle spotlied geword en die onderwerp van hulle gepraat.
heille minä olen nyt tullut pilkkalauluksi, olen heidän jutuksensa joutunut;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maak job sy mond wyd oop in nietige gepraat, vermenigvuldig hy woorde sonder kennis.
niin job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en dadelik het sy ore oopgegaan en die band van sy tong losgeraak, en hy het reg gepraat.
niin hänen korvansa aukenivat, ja hänen kielensä side irtautui, ja hän puhui selkeästi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hulle is met uitsinnigheid vervul en het met mekaar gepraat wat hulle aan jesus sou doen.
mutta he vimmastuivat kovin ja puhelivat keskenään, mitä heidän olisi tehtävä jeesukselle.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
albert, die minister was by die premiere minister hempf. ek het met hom gepraat oor jou swartlysting
esityksessä oli ministeri hempf.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
maar hulle het stilgebly; want hulle het op die pad met mekaar gepraat oor wie die grootste is.
mutta he olivat vaiti; sillä he olivat tiellä keskustelleet toistensa kanssa siitä, kuka oli suurin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en daar het vrees gekom oor almal wat rondom hulle gewoon het, en daar is baie gepraat oor al hierdie dinge in die hele bergstreek van judéa.
ja tuli pelko kaikille heidän ympärillään asuvaisille, ja koko juudean vuorimaassa puhuttiin kaikista näistä tapahtumista;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hulle sê vir mekaar: was ons hart nie brandende in ons toe hy met ons op die pad gepraat en vir ons die skrifte uitgelê het nie?
ja he sanoivat toisillensa: "eikö sydämemme ollut meissä palava, kun hän puhui meille tiellä ja selitti meille kirjoitukset?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en daar was sommige van hulle, cipriese en cirenése manne, wat in antiochíë gekom het en met die griekssprekende jode gepraat en die evangelie van die here jesus verkondig het.
heidän joukossaan oli kuitenkin muutamia kyprolaisia ja kyreneläisiä miehiä, jotka, tultuaan antiokiaan, puhuivat kreikkalaisillekin ja julistivat evankeliumia herrasta jeesuksesta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hulle het vir hom gesê: ons het geen briewe oor u van judéa ontvang nie; ook het niemand van die broeders hier aangekom en iets slegs van u berig of gepraat nie.
niin he sanoivat hänelle: "emme ole saaneet kirjeitä sinusta juudean maalta, eikä kukaan tänne saapunut veli ole ilmoittanut eikä puhunut sinusta mitään pahaa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
daarom, alles wat julle in die donker gesê het, sal in die lig gehoor word; en wat julle in die oor gepraat het in die binnekamers, sal op die dakke verkondig word.
sentähden, kaikki, mitä te pimeässä sanotte, joutuu päivänvalossa kuultavaksi, ja mitä korvaan puhutte kammioissa, se katoilta julistetaan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hulle het by hom op die grond gaan sit, sewe dae en sewe nagte lank, sonder dat iemand 'n woord met hom gepraat het; want hulle het gesien dat die smart baie groot was.
sitten he istuivat hänen kanssaan maassa seitsemän päivää ja seitsemän yötä, eikä kukaan heistä puhunut sanaakaan hänelle, sillä he näkivät, että hänen tuskansa oli ylen suuri.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarop gaan jehu uit na die dienaars van sy heer, en hulle sê vir hom: gaan dit goed? waarom het hierdie kranksinnige by u gekom? en hy antwoord hulle: julle self ken die man en sy gepraat.
kun jeehu tuli ulos herransa palvelijain luo, kysyttiin häneltä: "onko kaikki hyvin? miksi tuo hullu kävi sinun luonasi?" hän vastasi heille: "tehän tunnette sen miehen ja hänen puheensa".
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式