来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vir die spotters staan strafgerigte klaar en slae vir die rug van die dwase.
a condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
om wraak te oefen onder die heidene, strafgerigte onder die volke;
para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ek sal ook in moab strafgerigte voltrek; en hulle sal weet dat ek die here is.
também executarei juízos contra moabe; e saberão que eu sou o senhor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek sal patros verwoes en 'n vuur werp in soan en strafgerigte voltrek in no.
e assolarei a patros, e porei fogo a zoã, e executarei juízos em tebas;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so sal ek dan strafgerigte voltrek in egipte; en hulle sal weet dat ek die here is.
assim executarei juízos no egito, e saberão que eu sou o senhor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en ek sal julle daar uitbring en julle oorgee in die hand van vreemdes en strafgerigte onder julle oefen.
e vos farei sair do meio dela, e vos entregarei na mão de estrangeiros, e exercerei juizos entre vós.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
terwyl die egiptenaars besig was om dié te begrawe wat die here onder hulle verslaan het, al die eersgeborenes; ook het die here aan hulle gode strafgerigte voltrek.
enquanto estes enterravam a todos os seus primogênitos, a quem o senhor havia ferido entre eles, havendo o senhor executado juízos também contra os seus deuses.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maar farao sal na julle nie luister nie; en ek sal my hand op egipte lê en my leërskare, my volk, die kinders van israel, deur groot strafgerigte uit egipteland uitlei.
mas faraó não vos ouvirá; e eu porei minha mão sobre o egito, e tirarei os meus exércitos, o meu povo, os filhos de israel, da terra do egito, com grandes juízos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daarom sal die vaders die kinders opeet in jou midde, en die kinders sal hulle vaders opeet; en ek sal strafgerigte oefen in jou midde en sal al wat van jou oorbly, na al die windstreke verstrooi.
portanto os pais comerão a seus filhos no meio de ti, e os filhos comerão a seus pais; e executarei em ti juízos, e todos os que restarem de ti, espalhá-los-ei a todos os ventos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en hulle sal daarin veilig woon en huise bou en wingerde plant; ja, hulle sal veilig woon as ek strafgerigte voltrek teen almal wat hulle van alle kante verag; en hulle sal weet dat ek die here hulle god is.
e habitarão nela seguros; sim, edificarão casas, e plantarão vinhas, e habitarão seguros, quando eu executar juízos contra todos os que estão ao seu redor e que os desprezam; e saberão que eu sou o senhor seu deus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alhoewel die leër van aram met 'n geringe aantal manne gekom het, het die here tog 'n baie groot leër in hulle hand gegee, omdat hulle die here, die god van hulle vaders, verlaat het. en hulle het strafgerigte geoefen teen joas.
o exército dos sírios viera com poucos homens, contudo o senhor entregou nas suas mãos um exército mui grande, porquanto abandonaram o senhor, deus de seus pais. assim executaram juízo contra joás.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: