来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
selfs die hebreërs wat die filistyne soos gister en eergister bygestaan het, wat verspreid met hulle saam in die leër opgetrek het, hulle het ook aangesluit by die israeliete wat saam met saul en jónatan was.
والعبرانيون الذين كانوا مع الفلسطينيين منذ امس وما قبله الذين صعدوا معهم الى المحلّة من حواليهم صاروا هم ايضا مع اسرائيل الذين مع شاول ويوناثان.
en in dié dae toe die dissipels vermeerder het, het daar 'n murmurering ontstaan van die griekssprekende jode teen die hebreërs, omdat hulle weduwees in die daaglikse versorging oor die hoof gesien is.
وفي تلك الايام اذ تكاثر التلاميذ حدث تذمر من اليونانيين على العبرانيين ان اراملهم كنّ يغفل عنهنّ في الخدمة اليومية.
wees dapper en gedra julle soos manne, filistyne, dat julle nie miskien die hebreërs dien soos hulle julle gedien het nie; gedra julle dan soos manne, en veg.
تشددوا وكونوا رجالا ايها الفلسطينيون لئلا تستعبدوا للعبرانيين كما استعبدوا هم لكم. فكونوا رجالا وحاربوا.
en jónatan het die wagpos van die filistyne verslaan wat in geba was, en die filistyne het dit gehoor. daarop het saul op die ramshoring laat blaas in die hele land om te sê: laat die hebreërs dit hoor!
وضرب يوناثان نصب الفلسطينيين الذي في جبع. فسمع الفلسطينيون. وضرب شاول بالبوق في جميع الارض قائلا ليسمع العبرانيون.
ek is besny op die agtste dag, uit die geslag van israel, uit die stam van benjamin, 'n hebreër uit die hebreërs; wat die wet betref, 'n fariseër;
من جهة الختان مختون في اليوم الثامن من جنس اسرائيل من سبط بنيامين عبراني من العبرانيين. من جهة الناموس فريسي.