来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
app kis se baat kar rahe hai
app kis se baat kar rahe hai
最后更新: 2021-06-17
使用频率: 1
质量:
参考:
aapko ladke se baat krni hai
your boyfriend
最后更新: 2017-07-09
使用频率: 1
质量:
参考:
muje baat nae krni hai
最后更新: 2020-10-09
使用频率: 1
质量:
参考:
app kis se baat karna chate hai?
app kis se baat karna chate hai?
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 31
质量:
参考:
usi lia app mere se baat nahi kar rahe hai
i know you have a boyfriend
最后更新: 2024-04-14
使用频率: 1
质量:
参考:
app se sacha wla pyar hai
app se sacha wla pyar hai
最后更新: 2020-10-29
使用频率: 1
质量:
参考:
konse app se edit kiya hai?
konse app se edit kiya hai?
最后更新: 2023-12-06
使用频率: 1
质量:
参考:
app se baat kar ke bhut acha lga
app se baat kar ke bhut acha lgta hai ..feeling satisfied
最后更新: 2020-03-26
使用频率: 1
质量:
参考:
koi baat krni hain
is any work
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 33
质量:
参考:
tamiz sa baat kro agar krni hai to
tamiz sa baat kro agar krni hai to
最后更新: 2020-08-07
使用频率: 1
质量:
参考:
ager baat krni hai to tamij se baat kro
let's see if we can get it out of the way.
最后更新: 2022-08-16
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe tere se baat nhi krni mean english.
mujhe tere se baat nhi krni mean english
最后更新: 2023-12-29
使用频率: 1
质量:
参考:
thk hai jaldi jao mujhy safa se bat krni hai
thk hai jaldi jao mujhy safa se bat krni hai
最后更新: 2021-06-29
使用频率: 1
质量:
参考:
jaruri hai call par baat krni
jaruri hai call par baat krni
最后更新: 2023-12-08
使用频率: 1
质量:
参考:
baat karni hai marko app se
baat karni hai marko app se
最后更新: 2020-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe na kashu se kuj baat krni hai please aap kra do usse kuj puchna tha please
mujhe na kashu se kuj baat krni ka ka please aap kra do usse kuj puchna tha please
最后更新: 2022-04-09
使用频率: 1
质量:
参考:
friendship karni hai mujhe app se
i have a friendship
最后更新: 2018-06-01
使用频率: 1
质量:
参考:
usne mujhe mana kiya hai baat krni ke liye
usne mujhe mana kiya hai baat krni ke liye
最后更新: 2020-05-29
使用频率: 1
质量:
参考:
mujhe message mat karo please kuyki mujhe hrkisi se baat krni m koi interest hi h
mujhe message mat karo please kuyki mujhe hrkisi se baat krni m koi interest hi h
最后更新: 2021-06-08
使用频率: 1
质量:
参考: