来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
follow request accept kar lo
follow request accept kar lo
最后更新: 2025-01-14
使用频率: 1
质量:
mera friends request accept to kar lo dear
mera friends request accept to kar lo dear
最后更新: 2018-05-10
使用频率: 1
质量:
参考:
friend request to accept kar lo
friend request to accept kar lo
最后更新: 2020-06-17
使用频率: 1
质量:
参考:
mene request accept kar li
accept request
最后更新: 2018-12-23
使用频率: 1
质量:
参考:
mera friend request accept karo
mera friend request accept karo
最后更新: 2021-02-02
使用频率: 1
质量:
参考:
request accept karo
accept request
最后更新: 2023-10-05
使用频率: 3
质量:
参考:
ab request toh accept kar k jaav
ab request to accept kar k jaav
最后更新: 2022-05-30
使用频率: 1
质量:
参考:
me apki request accept nhi kar sakti
me apki request accept nhi kar sakti
最后更新: 2023-11-03
使用频率: 1
质量:
参考:
mera request accept karne k liye sukirya
mera request accept karne k liye sukirya
最后更新: 2021-01-13
使用频率: 1
质量:
参考:
aap meri request accept karenge
aap meri request accept karenge
最后更新: 2020-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
kya tum meri friend request accept kar sakti ho
kya tum meri friend request accept kar sakti ho
最后更新: 2020-10-03
使用频率: 1
质量:
参考:
aap meri request accept karo pehly
aap meri request accept karo pehly
最后更新: 2020-05-16
使用频率: 1
质量:
参考:
aisey h request accept nhi krti
why don't you accept the request?
最后更新: 2024-08-09
使用频率: 1
质量:
参考:
aap mere friend request accept karlo
aap mere friend request accept karlos
最后更新: 2019-12-19
使用频率: 1
质量:
参考:
mera naam se save kar lo
mera naam se save kar lo
最后更新: 2024-07-28
使用频率: 1
质量:
参考:
request accept nhi ki follow back de diya
request not accepted, follow back given
最后更新: 2023-04-04
使用频率: 1
质量:
参考:
aap meri request accept kyu nhi kr rhe ho.
aap meri request accept kyu nhi kr rhe ho
最后更新: 2024-11-25
使用频率: 1
质量:
参考:
friends request accept karne ke liye thanks
meri dosti ki request swikar karne ke liye dhanyawad
最后更新: 2019-02-11
使用频率: 1
质量:
参考:
app meri request accept karo warna ma nahi sounga
app meri request accept karo warna ma nahi songa
最后更新: 2021-08-31
使用频率: 1
质量:
参考:
ha kar lo
ha kar lo
最后更新: 2025-03-07
使用频率: 1
质量:
参考: