来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aku akan menceraiberaikan orang mesir ke seluruh dunia
en ek sal die egiptenaars verstrooi onder die nasies en hulle versprei in die lande.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aku akan menceraiberaikan kamu seperti sekam ditiup angin dari padang gurun
daarom sal ek hulle verstrooi soos 'n stoppel wat verbyvlieg voor die wind van die woestyn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
di padang pasir itu juga aku bersumpah bahwa aku akan menceraiberaikan mereka ke seluruh dunia
tog het Ék my hand vir hulle opgehef in die woestyn, dat ek hulle sal versprei onder die nasies en hulle sal verstrooi in die lande;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dengan tangan-nya yang perkasa ia menceraiberaikan orang sombong, dan mengacaukan rencana mereka
hy het deur sy arm kragtige dade gedoen. hoogmoediges in die gedagtes van hulle hart het hy verstrooi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tuhan akan membinasakan bumi, sehingga menjadi tandus dan sepi. ia akan membalik permukaannya dan menceraiberaikan penduduknya
kyk, die here maak die aarde leeg en verwoes dit, en hy keer sy oppervlakte om en verstrooi sy bewoners.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tuhan akan menceraiberaikan kamu di antara bangsa-bangsa lain dan hanya sedikit di antara kamu yang tetap hidup
en die here sal julle onder die volke verstrooi, en 'n klein klompie van julle sal onder die nasies oorbly waarheen die here julle sal drywe.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ia menembakkan panah-panah-nya, dan menceraiberaikan musuh. ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari
en hy het pyle uitgestuur en hulle verstrooi, bliksems en hulle verwar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ia menembakkan panah-panah-nya dan menceraiberaikan musuh; ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari
en die here het in die hemel gedonder, en die allerhoogste het sy stem laat hoor; hael en gloeiende kole.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tuhan tak lagi memperhatikan umat-nya; ia sendiri yang menceraiberaikan mereka dan membuat imam-imam tak lagi dihargai; para pemimpin tiada yang mengasihani
pe. die aangesig van die here het hulle verstrooi, hy sal hulle verder nie meer met welgevalle aansien nie. vir die persoon van die priesters het hulle geen agting gehad, aan die grysaards het hulle geen genade bewys nie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aku akan menimbulkan peperangan di negerimu dan menceraiberaikan kamu di negeri-negeri asing. ladang-ladangmu akan terlantar, dan kota-kotamu dibiarkan menjadi puing
en ek sal julle onder die volke verstrooi en 'n swaard agter julle uittrek; en julle land sal 'n wildernis en julle stede puinhope word.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mereka berkata bahwa mereka bicara atas nama tuhan, tapi mereka berdusta. tuhan sendiri berkata bahwa ia tidak mengutus mereka. sebab itu ia akan menceraiberaikan dan membinasakan baginda bersama nabi-nabi yang telah berdusta kepada baginda.
want ek het hulle nie gestuur nie, spreek die here, en hulle profeteer vals in my naam, dat ek julle kan verdrywe en dat julle kan omkom, julle en die profete wat vir julle profeteer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sungguh, kamu akan menemukan aku. kamu akan kukumpulkan dari tengah-tengah setiap bangsa dan dari setiap negeri tempat kamu diceraiberaikan dan dibuang. kamu akan kubawa kembali ke negeri asalmu ini serta memulihkan keadaanmu. aku, tuhan, telah berbicara.
en ek sal my deur julle laat vind, spreek die here, en julle lot verander en julle versamel uit al die nasies en uit al die plekke waarheen ek julle verdryf het, spreek die here; en ek sal julle terugbring na die plek vanwaar ek julle in ballingskap weggevoer het.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: