来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
walaupun kebesarannya sampai ke angkasa, sehingga kepalanya menyentuh mega
si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigeri
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lalu tuhan mengguntur dari angkasa, yang mahatinggi memperdengarkan suara-nya
tonabit de caelis dominus et excelsus dabit vocem sua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lalu tuhan mengguntur dari angkasa; yang mahatinggi memperdengarkan suara-nya
delicta quis intellegit ab occultis meis munda m
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ketika tuhan menempatkan awan di angkasa, dan membuka sumber-sumber samudra
quando aethera firmabat sursum et librabat fontes aquaru
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dewa-dewa bangsa lain hanya patung berhala tetapi tuhan adalah pencipta angkasa raya
omnes enim dii populorum idola dominus autem caelos feci
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dewa-dewa bangsa lain hanya patung berhala, tetapi tuhan adalah pencipta angkasa raya
montes sicut cera fluxerunt *a facie domini; a facie domini omnis terra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bintang-bintang juga turut berjuang melawan sisera, dari tempat peredaran mereka di angkasa
de caelo dimicatum est contra eos stellae manentes in ordine et cursu suo adversum sisaram pugnaverun
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dibentangkan-nya angkasa tanpa bantuan; diinjak-injak-nya punggung naga lautan
qui extendit caelos solus et graditur super fluctus mari
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bintang-bintang akan jatuh dari langit, dan para penguasa angkasa raya akan menjadi kacau-balau
et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bagi dia yang melintasi angkasa purbakala. dengar! tuhan berbicara, suara-nya menggelegar dengan dahsyat
videant pauperes et laetentur quaerite deum et vivet anima vestr
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maksud allah ialah supaya sekarang, melalui jemaat, semua yang memegang kekuasaan di angkasa mengetahui kebijaksanaan allah dalam segala macam bentuknya
ut innotescat principibus et potestatibus in caelestibus per ecclesiam multiformis sapientia de
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maka bintang itu membuka jurang maut itu, lalu asap keluar dari dalamnya seperti asap dari tungku yang besar. matahari dan angkasa menjadi gelap oleh asap dari jurang itu
et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo pute
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kaujadikan keturunan mereka sebanyak bintang-bintang di angkasa. kauberikan mereka tanah untuk didiaminya, tanah yang telah kaujanjikan kepada nenek moyangnya
et filios eorum multiplicasti sicut stellas caeli et adduxisti eos ad terram de qua dixeras patribus eorum ut ingrederentur et possideren
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sebab kita berjuang bukannya melawan manusia, melainkan melawan kekuatan segala setan-setan yang menguasai zaman yang jahat ini. kita melawan kekuatan roh-roh jahat yang menguasai ruang angkasa
quia non est nobis conluctatio adversus carnem et sanguinem sed adversus principes et potestates adversus mundi rectores tenebrarum harum contra spiritalia nequitiae in caelestibu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kuasa-nya lebih tinggi daripada angkasa; tak dapat engkau menjangkau dan meraihnya. kuasa-nya lebih dalam dari dunia orang mati, tak dapat kaumengerti sama sekali
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosce
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"tidak lama sesudah kesusahan masa itu, matahari akan menjadi gelap, dan bulan tidak lagi bercahaya. bintang-bintang akan jatuh dari langit, dan para penguasa angkasa raya akan menjadi kacau-balau
statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum et stellae cadent de caelo et virtutes caelorum commovebuntu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式