您搜索了: pengadu (印尼语 - 泰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Indonesian

Thai

信息

Indonesian

pengadu

Thai

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

印尼语

泰语

信息

印尼语

(apabila kalian bertemu dengan orang-orang kafir di medan perang maka pancunglah batang leher mereka) lafal dharbur riqaab adalah bentuk mashdar yang menggantikan kedudukan fi'ilnya, karena asalnya adalah, fadhribuu riqaabahum artinya, maka pancunglah batang leher mereka. maksudnya, bunuhlah mereka. di sini diungkapkan dengan kalimat dharbur riqaab yang artinya memancung leher, karena pukulan yang mematikan itu kebanyakan dilakukan dengan cara memukul atau memancung batang leher. (sehingga apabila kalian telah mengalahkan mereka) artinya kalian telah banyak membunuh mereka (maka kencangkanlah) tangkaplah dan tawanlah mereka lalu ikatlah mereka (ikatan mereka) dengan tali pengikat tawanan perang (dan sesudah itu kalian boleh membebaskan mereka) lafal mannan adalah bentuk mashdar yang menggantikan kedudukan fi'ilnya; maksudnya, kalian memberikan anugerah kepada mereka, yaitu dengan cara melepaskan mereka tanpa imbalan apa-apa (atau menerima tebusan) artinya, kalian meminta tebusan berupa harta atau tukaran dengan kaum muslimin yang ditawan oleh mereka (sampai perang meletakkan) maksudnya, orang-orang yang terlibat di dalam peperangan itu meletakkan (senjatanya) artinya, menghentikan adu senjata dan adu lain-lainnya, misalnya orang-orang kafir menyerah kalah atau mereka menandatangani perjanjian gencatan senjata; hal inilah akhir dari suatu peperangan dan saling tawan-menawan. (demikianlah) menjadi khabar dari mubtada yang diperkirakan keberadaannya, yaitu perkara tentang menghadapi orang-orang kafir adalah sebagaimana yang telah disebutkan tadi (apabila allah menghendaki niscaya allah dapat menang atas mereka) tanpa melalui peperangan lagi (tetapi) dia memerintahkan kalian supaya berperang (untuk menguji sebagian kalian dengan sebagian yang lain) di antara mereka dalam peperangan itu, sebagian orang yang gugur di antara kalian ada yang dimasukkan ke dalam surga, dan sebagian lagi dimasukkan ke dalam neraka. (dan orang-orang yang gugur) menurut suatu qiraat dibaca qaataluu dan seterusnya, ayat ini diturunkan pada waktu perang uhud, karena banyak di antara pasukan kaum muslimin yang gugur dan mengalami luka-luka (di jalan allah, allah tidak akan menyia-nyiakan) maksudnya, tidak akan menghapuskan (amal mereka.)

泰语

และเมื่อพวกเจ้าพบบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาก็จงฟันที่คอ (จงฆ่าเสีย) จนกระทั่งเมื่อพวกเจ้าปราบพวกเขาจนแพ้แล้ว ก็จงจับพวกเขาเป็นเชลยหลังจากนั้นจะปล่อยเป็นไทหรือจะเรียกเอาค่าไถ่ก็ได้ จนกระทั่งการทำสงครามได้สิ้นสุดลงด้วยการวางอาวุธ เช่นนั้นแหละ และหากอัลลอฮ.ทรงประสงค์แน่นอน พระองค์จะทรงตอบแทนการลงโทษพวกเขา แต่ทั้งนี้เพื่อพระองค์จะทรงทดสอบบางคนในหมู่พวกเจ้ากับอีกบางคน ส่วนบรรดาผู้ที่ถูกฆ่าตายในทางของอัลลอฮ. พระองค์จะไม่ทรงทำให้การงานของพวกเขาไร้ผลเป็นอันขาด

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,767,387,792 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認