来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jeremiç, eski eyaletini bağımsız bir devlet olarak kabul etmenin çözümün parçası olamayacağını söyledi.
Йеремич заяви, че приемането на бившата провинция като независима държава не може да бъде част от решението.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
daniloviç, suikastı düzenlemekle suçlandığı için lukoviç'e özel bir şey teklif edilmiş olamayacağını vurguladı.
Данилович подчерта, че на Лукович не би могло да се предложи нещо специално, тъй като той е обвинен в организиране на убийството.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
ancak paşiardis, salı günkü konuşmasında üst geçidin yıkılmasının hiçbir şekilde kıbrıs türkleri adına bir geri çekilme veya taviz olamayacağını söyledi.
Пасхиардис обаче настоя във вторник, че премахването на надлеза в никакъв случай не може да се смята за отстъпление или компромис от страна на кипърските турци.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
brezilya örneği, hükümetlerin etanol kullanımını devreye alması gerektiğini, zira bu tür uygulamalarda birinci aşamanın asla maliyet etkin olamayacağını gösteriyor.
Бразилският пример показва, че правителствата трябва да въведат използването на етанол, като първата фаза винаги е икономически неефективна.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
gerçek yalnızca devletin ağzından çıkıyor ve şimdi ise insanlar hayatlarında ilk kez gerçeğin aslında kendilerine anlatılandan farklı olabileceğini ve türk tarihi ile ilgili bazı hikayelerin doğru olamayacağını görüyor.
Истината идва само от държавата и за пръв път в живота си хората видяха, че истината може да бъде различна и някои интерпретации на турската история не могат да бъдат верни.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
bazıları köprüleri yıkmanın kaçak geçişleri durdurmada pek etkili olamayacağını, zira sutla'nın bazı kesimlerinde karşıya yürüyerek geçilebilecek kadar sığ olduğunu savunuyorlar.
Някои твърдят, че разрушаването на мостовете няма да има голям ефект за спиране на незаконното преминаване, тъй като Сутла е достатъчно плитка на някои места и хората могат да я прегазват.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
aşırılık yanlısı güçlerin kosova'nın nihai statüsünün belirlenmesinde hiçbir rolü olamayacağını belirten ab bakanları, olayların sorumlularının adalete teslim edilmesi gerektiğini de sözlerine eklediler.
Екстремистките сили не могат да играят роля при определяне бъдещия статут на Косово, посочиха министрите от ЕС, допълвайки, че виновните трябва да бъдат изправени пред съда.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
barroso, brüksel'in anlaşmayı bu sonbaharda imzalamak istediğini, ancak belgrad lahey mahkemesine yönelik yükümlülüklerini yerine getirmemesinin oluşturduğu engeli ortadan kaldırmadıkça bunun mümkün olamayacağını söyledi.
Брюксел иска да подпише споразумение тази есен, каза Барозу, но това не може да стане, ако Белград не реши проблема с неизпълнението на задълженията си към съда в Хага.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
hepimiz İsrail ve türkiye halklarının düşman olamayacağını, birbirinin dostluğundan öyle kolay kolay vazgeçemeyeceğini düşünüyoruz,” diyor ve insanlar resmi propagandaları bir kenara bırakırlarsa, sorunların üstesinden gelinebileceğini ifade ediyor.
Всички сме съгласни, че нашите народи не могат да бъдат врагове или лесно да се откажат от приятелството помежду си", каза тя за setimes и добави, че хората в двете стани могат да преодолеят различията си, ако пренебрегнат официалната пропаганда.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ab'nin genişlemeden sorumlu komisyon Üyesi olli rehn, bundan bir yıl önce makedonya'ya yaptığı bir ziyarette, batı balkan ülkeleri olmadan, avrupa halkları ailesinin bütün olamayacağını söylemişti.
По време на посещението си в Македония преди една година, еврокомисарят по разширяването Оли Рен заяви, че европейското семейство няма да бъде пълно, ако не включи страни от Западните Балкани.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"bu emsal oluşursa, kendimizi çözümü imkansız bir durumda buluruz." diyen tadiç, sırbistan'ın "zorbalık altında yaşayan" bir toplum olamayacağını da sözlerine ekledi.
„Ако бъде създаден такъв прецедент, ще се окажем в нерешима ситуация”, заяви Тадич, като добави, че Сърбия не може да бъде общество, което „живее в условия на изнудване”.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式