来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
senden önce gönderdiğimiz peygamberler de mutlaka yemek yiyorlar, sokaklarda yürüyorlardı. biz sizi birbiriniz için imtihan aracı yaptık.
و ما پیش از تو هیچ یک از پیامبران را نفرستادیم مگر آنکه آنان هم غذا می خوردند و در بازارها راه می رفتند، و ما برخی از شما را [وسیله] آزمایش برخی دیگر قرار دادیم [توانگر را به تهیدست وتهیدست را به توانگر، بیمار را به تندرست و تندرست را به بیمار، پیامبر را به امت و امت را به پیامبر]. آیا [نسبت به اجرای احکام الهی و تکالیف و مسؤولیت ها] شکیبایی می ورزید؟ و پروردگارت همواره [به احوال و اعمال همه] بیناست.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
ve bu ne çeşit peygamber dediler, yemek yiyor, sokaklarda geziyor; ona bir melek indirilseydi de yanında bir korkutucu olsaydı ya;
و گفتند: این چه پیامبری است که غذا می خورد و در بازارها راه می رود؟ چرا فرشته ای به سوی او نازل نشده که همراه او بیم دهنده باشد؟
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
ve dediler, "nasıl olur da bu elçi yemek yiyor ve çarşılarda dolaşıyor? kendisiyle birlikte uyarıcı olarak bir melek inseydi ya!"
و گفتند این چه پیامبری است که غذا میخورد و در بازارها راه میرود، چرا فرشتهای با او فرستاده نشده است که همراه او هشداردهنده باشد؟
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dediler: "bu elçiye ne oluyor ki yemek yiyor, çarşılarda geziyor? ona kendisiyle beraber uyarıcı olacak bir melek indirilmeli değil mi?"
و گفتند: «چرا این پیامبر غذا میخورد و در بازارها راه میرود؟! (نه سنّت فرشتگان را دارد و نه روش شاهان را!) چرا فرشتهای بر او نازل نشده که همراه وی مردم را انذار کند (و گواه صدق دعوی او باشد)؟!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。