来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ug sa pagkabuntag, sa naglakaw siya balik sa siyudad, siya gigutom.
men da han om morgenen igen gik ind til staden, blev hen hungrig.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug sa pagkabuntag midangat ang pulong ni jehova kanako, nga nagaingon:
næste morgen kom herrens ord til mig således:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug ang mga anak sa israel mingbangon sa pagkabuntag ug nagpahaluna batok sa gabaa.
så brød israelitterne op om morgenen og slog lejr uden for gibea.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug si josue misayo pagbangon sa pagkabuntag ug ang mga sacerdote nagyayong sa arca ni jehova.
tidligt næste morgen gjorde josua sig rede, og præsterne bar herrens ark,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug sa pagkabuntag na, dili diyutay ang kabalaka sa mga sundalo kon naunsa na kaha si pedro.
men da det blev dag, var der ikke liden uro iblandt stridsmændene over, hvad der var blevet af peter.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug sa pagkabuntag, sa nanagpangagi sila, nakita nila ang igira nga nalaya na hangtud sa gamut.
og da de om morgenen gik forbi, så de, at figentræet var visnet fra roden af.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug nahitabo sa pagkabuntag nga ang katawohan miadto ngadto sa kapatagan; ug ilang gisuginlan si abimelech.
næste dag begav folket sig ud på marken, og det meldtes abimelek.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug si balaam mibangon sa pagkabuntag, ug gisiyahan niya ang iyang asna, ug miuban sa mga principe sa moab.
så stod bileam op næste morgen og sadlede sit Æsel og fulgte med moabs høvdinger.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
umari ka, maghubog kita sa gugma hangtud sa pagkabuntag; managlipay kita sa atong kaugalingon sa mga gugma.
kom, lad os svælge til daggry i vellyst, beruse os i elskovs lyst!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ginadala mo sila ingon sa usa ka baha; sila ingon sa usa ka paghikatulog. sa pagkabuntag sila sama sa balili nga managpanubo.
du skyller dem bort, de bliver som en søvn. ved morgen er de som græsset, der gror;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sa maong adlaw pagakan-on kini; walay igabilin gikan niini hangtud sa pagkabuntag. ako mao si jehova.
det skal spises samme dag, i må intet levne deraf til næste morgen. jeg er herren!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug mag-andam ka ugma sa buntag ug tumungas ka sa pagkabuntag sa bukid sa sinai, ug didto umatubang ka kanako sa kinatumyan sa bukid.
gør dig så rede til i morgen, stig om morgenen op på sinaj bjerg og stil dig hen og vent på mig der på bjergets top.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
apan kanimo, oh jehova, nagatu-aw ako; ug sa pagkabuntag ang akong pag-ampo modangat sa atubangan mo.
er dit under kendt i mørket, din retfærd i glemselens land?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
apan sila wala managtuman kang moises; kondili nga ang uban nanagsalin niana hangtud sa pagkabuntag, ug kini giulod, ug nadunot ug nasuko si moises kanila.
dog adlød de ikke moses, og nogle af dem gemte noget deraf til næste morgen; men da var det fuldt af orme og lugtede. da blev moses vred på dem.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
apan sa pagkabuntag na, ang mga maghuhukom nagsugo ug mga polis sa pagsulti nga nag-ingon, "buhii kadtong mga tawhana."
men da det var blevet dag, sendte høvedsmændene bysvendene hen og sagde: "løslad de mænd!"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ako mihilum sa akong kaugalingon hangtud sa pagkabuntag; ingon sa usa ka leon, busa nagadugmok siya sa tanan nakong mga bukog: sukad sa adlaw hangtud sa gabii ikaw maoy magatapus kanako.
jeg skriger til daggry; som en løve knuser han alle benene i mig; du giver mig ben fra dag til nat.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ug ang manolonda ni jehova, migula ug gipamatay sa campo sa mga asirianhon ang usa ka gatus ug kawaloan ug lima ka libo; ug sa pagbangon sa mga tawo sayo sa pagkabuntag, ania karon, kining tanan mga minatay.
så gik herrens engel ud og ihjelslog i assyrernes lejr 185.000 mand; og se, næste morgen tidlig lå de alle døde.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ako nakadungog sa mga pagbagulbol sa mga anak sa israel; sultihan mo sila sa pag-ingon: sa pagkagabii magakaon kamo ug unod, ug sa pagkabuntag pagabusgon kamo sa tinapay; ug manghibalo kamo nga ako mao si jehova nga inyong dios.
"jeg har hørt israeliternes knurren; sig til dem: ved aftenstid skal i få kød at spise, og i morgen tidlig skal i få brød at mætte eder med, og i skal kende, at jeg er herren eders gud."
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式