您搜索了: nga sa mata nimo mawala man ang tanang (宿务语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

他加禄语

信息

宿务语

nga sa mata nimo mawala man ang tanang

他加禄语

ano ang iyong kapangyarihan

最后更新: 2022-02-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

mawala man ang tanang gikuptan

他加禄语

gaganapin sa lugar

最后更新: 2023-06-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

dili pa panahon manghulat ko sa puhom kung kanus a pwede na tang duha sa dapliin magpahiyum unsa bay iyong gahum nga sa mata nimo mawala man ang tanang

他加禄语

最后更新: 2021-03-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

aron nga sa ngalan ni jesus ang tanang tuhod magapiko didto sa langit, dinhi sa yuta ug sa ilalum sa yuta,

他加禄语

upang sa pangalan ni jesus ay iluhod ang lahat ng tuhod, ng nangasa langit, at ng nangasa ibabaw ng lupa, at ng nangasa ilalim ng lupa,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

nganong tan-awon mo man ang puling nga anaa sa mata sa imong igsoon, ug wala hinoon nimo tagda ang troso nga anaa sa kaugalingon mong mata?

他加禄语

at bakit mo tinitingnan ang puwing na nasa mata ng inyong kapatid, nguni't hindi mo pinapansin ang tahilan na nasa iyong sariling mata?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

unya gikuptan ni david ang iyang mga saput, ug gipanggisi kini; ug ingon man ang tanang mga tawo nga diha uban kaniya:

他加禄语

nang magkagayo'y tinangnan ni david ang kaniyang mga suot at pinaghapak; at gayon din ang ginawa ng lahat na lalake na kasama niya:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

wala ba kamo masayud nga sa panaglumba ang tanang mga magdadalagan apil man sa bangga, apan nga usa ra kanila ang makadawat sa ganti? busa dumalagan kamo sa ingon aron makadawat kamo niini.

他加禄语

hindi baga ninyo nalalaman na ang mga nagsisitakbo sa takbuhan ay tumatakbong lahat, nguni't iisa lamang ang tumatanggap ng ganting-pala? magsitakbo kayo ng gayon; upang magsipagtamo kayo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

nga sila nangahadlok gayud tungod kay ang gabaon mao man ang usa ka ciudad nga daku, ingon nga usa man sa mga harianong ciudad, ug labing daku kay sa ai, ug ang tanang mga tawo didto mga gamhanan.

他加禄语

ay natakot silang mainam, sapagka't ang gabaon ay malaking bayan na gaya ng isa sa mga bayan ng hari, at sapagka't lalong malaki kay sa hai, at ang lahat na lalake roon ay mga makapangyarihan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ingon man ang tanang mga tawo sa israel nga nanagtago sa ilang kaugalingon sa kabungtoran sa ephraim, sa diha nga sila nakadungog nga ang mga filistehanon nangalagiw, bisan sila usab nanlimbasug sa paglutos kanila diha sa gubat.

他加禄语

gayon din ang mga lalake sa israel na nagsikubli sa lupaing maburol ng ephraim, na nang kanilang mabalitaan na ang mga filisteo ay tumakas, ay nakihabol pati sila sa kanila sa pakikipagbaka.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

walay bisan kinsa nga sundalo nga sa iyang pagpang-alagad magpagapusgapus sa iyang kaugalingon sa mga patigayon nga sibilyan, sanglit ang iyang tumong mao man ang pagpahimuot niadtong nagpasulod kaniya sa pagkasundalo.

他加禄语

sinomang kawal na nasa pagkakawal ay hindi nahalubilo sa mga bagay ng buhay na ito; upang siya'y kalugdan niyaong nagtala sa pagkakawal.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug tungod niining maong hinungdan, himoa ninyo ang tanang paningkamot aron nga sa inyong pagtoo ipuno ninyo ang maligdong nga batasan, ug sa maligdong nga batasan ipuno ang kahibalo,

他加禄语

oo, at dahil din dito, sa pagkaragdag sa ganang inyo ng buong sikap, ay ipamahagi ninyo sa inyong pananampalataya ang kagalingan; at sa kagalingan ay ang kaalaman;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

mao kini ang hinungdan nga si josue nagcircuncidar: ang tanang mga tawo nga nanggula gikan sa egipto, ang mga lalake, ingon man ang mga manggugubat, nangamatay sa dalan sa kamingawan, tapus sila makagula gikan sa egipto.

他加禄语

at ito ang dahil na itinuli ni josue: ang buong bayan na lumabas mula sa egipto, na mga lalake, lahat na lalaking pangdigma, ay namatay sa ilang sa daan, pagkatapos na sila'y makalabas na mula sa egipto.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

busa, karon, iuli ang babaye sa iyang bana; kay manalagna siya, ug siya magaampo alang kanimo ug mabuhi ikaw. ug kong dili mo pag-iuli siya, nasayud ka na nga sa pagkamatuod mamatay ka, uban ang tanang mga imo.

他加禄语

ngayon nga'y isauli mo ang asawa ng lalaking ito; sapagka't siya'y profeta, at ikaw ay ipananalangin niya, at mabubuhay ka: at kung di mo siya isauli, ay talastasin mong walang pagsalang mamamatay ka, ikaw at ang lahat ng iyo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ania karon, ang tanang mga kalag ako man, ingon man ang kalag sa amahan, ingon man usab ang kalag sa anak nga lalake ako man: ang kalag nga makasala, kini mamatay.

他加禄语

narito, lahat ng kaluluwa ay akin; kung paano ang kaluluwa ng ama, gayon din ang kaluluwa ng anak ay akin: ang kaluluwa na nagkakasala ay mamamatay.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug magaingon, "hain na man ang saad sa iyang pag-anhi? kay sukad sa pagkamatay sa mga amahan, ang tanang mga butang nagapabilin man nga mao ra gihapon sukad pa sa pagkatukod sa kalibutan."

他加禄语

at magsisipagsabi, saan naroon ang pangako ng kaniyang pagparito? sapagka't, buhat nang araw na mangatulog ang mga magulang, ay nangananatili ang lahat ng mga bagay na gaya ng kalagayan nila mula nang pasimulan ang paglalang.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

宿务语

ang iyang mga dahon matahum, ug daghan man ang mga bunga niini, ug kini kalan-on alang sa ngatanan: ang mga hayupan sa kapatagan nanagpasilong sa ilalum niya, ug ang mga langgam sa kalangitan nagapuyo sa mga sanga niini, ug ang tanang unod ginapakaon gikan niana.

他加禄语

ang mga dahon niyao'y magaganda, at ang bunga niyao'y marami, at pagkain sa lahat; ang mga hayop sa parang ay may lihim sa ilalim niyaon, at ang mga ibon sa himpapawid ay nagsisitahan sa mga sanga niyaon, at ang lahat na laman ay nangabubusog doon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

kami ay mapaubsanon sa mga mapaubsanon apan dili moduko sa atubangan sa manlulupig; alang kanamo ang tanang tawo managsoon, magsama ang mga lungsod ug ang magpuyo sa bukid. kining hunahuna-a-dili kay pagbalabilabi, nga sa daghang mga tawo maoy nakaala-ut; kon dunay magpaka-adlaw, kami magpakagabi-i, apan sa pagpanaugdaug dili gayud kami motugot. ang gugma ko kagawasan mao ang among dalan, padulong sa kinatumyan sa among mga ginguha; sa way lipudlipuditug-an namo ang among ngalan, aron kami hikaplapan madtong danamo mangita. kon kanhi maoy nagatuko ang mga matarong, samtang ang dautangmaoy nagapata-as sa ilang agtang; dili na kini mahibato kanamong mapaubsanon, kay dili namo ika-ulaw kabusnaming kahimtang. kami wala manguta sa himaya ng kabantugan ang gitingguhamao ra ang kaayuhan sa lungsong; ngano man dili sa managsama kita man tanan nga magtugpong man unta ang atong mga katungkod? ang among hunahuna kanamo magpasalig, nga ang kawad-on ug kakabus dili kanamo maka ugtas; ang among mga kabantang malig-on pa kasya bukid, bisan kami hamubo pa kay sa mgamasitas.

他加禄语

最后更新: 2023-10-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,770,545,888 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認