您搜索了: tumindog ka, gihunahuna nimo eh (宿务语 - 他加禄语)

宿务语

翻译

tumindog ka, gihunahuna nimo eh

翻译

他加禄语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

宿务语

他加禄语

信息

宿务语

gihunahuna nimo kini

他加禄语

hahahahahahaha

最后更新: 2020-12-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

dili ko nimo eh laag

他加禄语

tagalog

最后更新: 2024-08-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug siya miingon kanako: anak sa tawo, tumindog ka, ug ako makigsulti kanimo.

他加禄语

at sinabi niya sa akin, anak ng tao, tumayo ka ng iyong mga paa, at ako'y makikipagsalitaan sa iyo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

tumindog ka, oh dios, hukmi ang yuta; kay ikaw magapanunod sa tanang mga nasud.

他加禄语

bumangon ka, o dios, hatulan mo ang lupa: sapagka't iyong mamanahin ang lahat ng mga bansa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

tumindog ka, oh jehova; dili mo itugot nga ang tawo modaug: papahukmi ang mga nasud diha sa atubangan nimo.

他加禄语

bumangon ka, oh panginoon; huwag manaig ang tao: mahatulan ang mga bansa sa iyong paningin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

kong ikaw makahimo, tumubag ka kanako; andama ang imong igsusulti sa akong atubangan, tumindog ka.

他加禄语

kung ikaw ay makasasagot ay sumagot ka sa akin; ayusin mo ang iyong mga salita sa harap ko, tumayo ka.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

busa tumindog ka, ug lumakaw ka ngadto sa imong balay: ug sa pagsulod mo sa ciudad, ang bata mamatay.

他加禄语

tumindig ka nga, umuwi ka sa iyong bahay: pagpasok ng iyong mga paa sa bayan ay mamamatay ang bata.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

apan gipatindog siya ni pedro nga nag-ingon, "tumindog ka; ako gayud usab tawo."

他加禄语

datapuwa't itinindig siya ni pedro, na sinasabi, magtindig ka; ako man ay tao rin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

宿务语

tumindog ka, oh jehova, luwasa ako, oh dios ko; kay gihampak mo sa apapangig ang tanan ko nga mga kaaway: ang mga ngipon sa mga dautan gipanugmok nimo.

他加禄语

bumangon ka, oh panginoon; iligtas mo ako, oh aking dios: sapagka't iyong sinampal ang lahat ng aking mga kaaway; iyong binungal ang mga ngipin ng masasama.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

tumindog ka, oh dios, labani ang imong kaugalingong katungod: hinumdumi giunsa sa buangbuang nga tawo ang pagtamay kanimo sa tibook nga adlaw.

他加禄语

bumangon ka, oh dios, ipaglaban mo ang iyong sariling usap: alalahanin mo kung paanong dinuduwahagi ka ng mangmang buong araw.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

busa karon, anak ko, tumana ang akong tingog; tumindog ka, ug kumalagiw ka padulong kang laban, akong igsoon nga lalake sa haran;

他加禄语

ngayon nga, anak ko, sundin mo ang aking tinig; at bumangon ka, at tumakas ka hanggang kay laban na aking kapatid, sa haran;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

busa baksan mo ang imong hawak, ug tumindog ka, ug sultihi sila sa tanang gisugo ko kanimo: ayaw kalisang kanila, aron dili ko ikaw lisangon sa ilang atubangan.

他加禄语

ikaw nga'y magbigkis ng iyong mga balakang, at ikaw ay bumangon, at salitain mo sa kanila ang lahat na iniuutos ko sa iyo: huwag kang manglupaypay sa kanila, baka ikaw ay panglupaypayin ko sa harap nila.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

pagmata, pagmata, tumindog ka, oh jerusalem, nga nakainum gikan sa kamot ni jehova sa copa sa iyang kaligutgut; ikaw nakainum sa panaksan sa copa sa pagpasapinday, ug nagtiti niini.

他加禄语

gumising ka, gumising ka, tumayo ka, oh jerusalem, na uminom ka sa kamay ng panginoon sa saro ng kaniyang kapusukan; iyong ininuman ang saro ng pangpagiray, at iyong sinaid.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

patalinghugi karon ang akong tingog, pagatambagan ko ikaw ug ang dios magauban unta kanimo: tumindog ka alang sa katawohan sa atubangan sa dios, ug itugyan mo ang mga hulosayon ngadto sa dios.

他加禄语

dinggin mo ngayon ang aking tinig; papayuhan kita, at sumaiyo nawa ang dios: ikaw ang maging tagapagakay sa bayan sa harap ng dios, at dalhin mo ang mga usap sa dios:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ako mao ang dios sa bethel, nga didto gidihog mo ang haligi nga handumanan ug didto nagbuhat ka kanako ug usa ka saad; tumindog ka karon, ug pumahawa ka niining yutaa, ug bumalik ka sa yuta nga imong natawohan.

他加禄语

ako ang dios ng betel, na doon mo pinahiran ng langis ang batong pinakaalaala, at doon ka gumawa ng panata sa akin: ngayo'y tumindig ka, umalis ka sa lupaing ito, at bumalik ka sa lupaing pinanganakan sa iyo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

apan mahitungod kanimo, tumindog ka dinhi tupad kanako, ug igaingon ko kanimo ang tanan nga mga sugo, ug ang kabalaoran, ug ang mga tulomanon nga igatudlo mo kanila, aron nga pagabuhaton nila didto sa yuta nga gihatag ko kanila aron sa pagpanag-iya niini.

他加禄语

nguni't tungkol sa iyo, matira ka rito sa akin, at aking sasalitain sa iyo ang lahat ng utos, at ang mga palatuntunan, at ang mga kahatulan, na iyong ituturo sa kanila, upang kanilang gawin sa lupain na aking ibinibigay sa kanila upang ariin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

apan bumangon ka ug tumindog ka; kay mitungha ako karon kanimo alang niining maong tuyo, sa pagtudlo kanimo sa pag-alagad ug pagpanghimatuod sa mga butang nga niini nakita mo ako ug sa mga butang nga niini magapakita ako kanimo,

他加禄语

datapuwa't magbangon ka, at ikaw ay tumindig sa iyong mga paa: sapagka't dahil dito'y napakita ako sa iyo, upang ihalal kitang ministro at saksi din naman ng mga bagay na nakita mo sa akin, at ng mga bagay na pagpapakitaan ko sa iyo;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

ug sa pagbanagbanag sa kabuntagon, ang mga manolonda midali ngadto kang lot ug nag-ingon sila; tumindog ka, kuhaa ang imong asawa ug ang imong duruha ka mga anak nga babaye nga ania dinhi, aron dili ka masunog uban sa pagkadautan sa ciudad.

他加禄语

at nang umumaga ay pinapagmadali ng mga anghel si lot, na sinasabi, magbangon ka, ipagsama mo ang iyong asawa at ang iyong dalawang anak na babae na narito, baka pati ikaw ay madamay sa parusa sa bayan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

busa karon tumindog ka, oh jehova nga dios, ngadto sa dapit mong pahulayan, ikaw, ug ang arca sa imong kusog: himoa nga ang imong mga sacerdote, oh jehova nga dios, masul-oban sa kaluwasan, ug papalipaya ang imong mga balaan diha sa mga maayong binuhatan.

他加禄语

ngayon nga'y bumangon ka, oh panginoong dios, sa iyong pahingahang dako, ikaw, at ang kaban ng iyong kalakasan: suutan mo ng kaligtasan, oh panginoong dios, ang iyong mga saserdote, at ang iyong mga banal ay mangagalak sa kabutihan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

宿务语

tumindog ka karon uban ang imong mga paglamat, ug uban sa gidaghanon sa imong mga salamangka, diin ikaw nagbuhat gikan pa sa imong pagkabatan-on; sa ingon niana tingali ikaw makapahamulos; ug kong kini mao, tingali ikaw makahimo sa pagdaug.

他加禄语

tumayo ka ngayon sa iyong mga enkanto, at sa karamihan ng iyong panggagaway, na iyong ginawa mula sa iyong kabataan: marahil makikinabang ka, marahil mananaig ka.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,899,419,686 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認