来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eta cen hequin ioaiten eta ethorten cela ierusalemen.
И говореше и се препираше с гръцките Юдеи. а те търсеха случай да го убият.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eta gauça hauc erranic, aitzinean ioaiten cen ierusalemerat igaiten cela.
И като изрече това, Исус вървеше напред, възлизайки за Ерусалим.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eta ioaiten ciraden guciac scributan iartera, batbedera cein bere hirirát.
Това беше първото записване, откакто Квириний управляваше Сирия.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eta gendetze handiac ioaiten ciraden harequin: eta itzuliric erran ciecén.
А големи множества вървяха заедно с Него; и Той се обърна и им рече:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dembora hartan damascerat-ere ioaiten nincela sacrificadore principalén botherearequin eta commissionearequin.
И като паднахме всинца на земята, чух глас, който ми казваше на еврейски, Савле, Савле, защо ме гониш? Мъчно ти е да риташ срещу остен.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eta han centenerac eridenic alexandriaco vnci italiarát ioaiten cen-bat, hartara sar eraci guençan
И като преминахме него с мъка, стигнахме на едно място, което се казва Добри Пристанища, близо при което бе град Ласей.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ethorri ciradenean mysiara, enseyatzen ciraden bithiniara ioaiten: baina etziecén permetti spirituac.
и като дойдоха срещу Мизия, опитаха се да отидат във Витиния, но Исусовия Дух не им допусна.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nahi vkan çutén bada hura vncira recebitu: eta bertan vncia arriba cedin ioaiten ciraden lekura.
А който влиза през вратата, овчар е на овцете.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
diotsa thomasec, iauna, etzeaquiagu norat ioaiten aicen: eta nolatan bidea ahal daquiquegu ?
Обаче Този знаем от къде е; а когато дойде Христос, никой няма да знае от къде е.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
diotsate discipuluéc, magistruá, orain ciabiltzan iuduac hi lapidatu nahiz, eta berriz hara ioaiten aiz?
Аз съм, Който свидетелствувам за Себе Си; и Отец, Който Ме е пратил, свидетелствува за Мене.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daquialaric iesusec gauça gucia eman drauzcala hari aitác escuetara, eta bera iaincoaganic ilki dela, eta iaincoganat ioaiten dela:
Който Ме люби не пази думите Ми; и учението, което слушате, не е Мое, а на Отца, Който Ме е пратил.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eta bere ardiac idoqui dituenean, hayén aitzinean ioaiten da: eta ardiac hari iarreiquiten çaizca, ecen eçagutzen dute haren voza.
И тъй, пак го питаха и фарисеите как е прогледал. И той им рече: Кал тури на очите ми, омих се и гледам.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
egunaren erdian, o regué, bidean ikus nieçán cerutico arguibat iguzquiarena baino claroagoric, arguitzen guentuela ni eta enequin bidean ioaiten ciradenac.
И аз рекох, Кой си ти, Господи? А Господ рече, Аз съм Исус, когото ти гониш.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ecen badirade deabruén spiritu, signoac eguiten dituztenac, eta lurreco eta mundu orotaco reguetera ioaiten diradenac hec bil ditzatencát iainco bothere gucitacoaren egun handi hartaco bataillara.
И тъй, той ме заведе духом на една пустиня, гдето видях жена, седяща на червен звяр, пълен с богохулни имена, който имаше седем глави и десет рога.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
baina bere anayeri gaitz daritzana, ilhumbean da, eta ilhumbean dabila, eta eztaqui norát ioaiten den: ecen ilhumbeac haren beguiac itsutu vkan ditu.
От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха били от нас, щяха да си останат с нас, но излязоха, за да стане явно, че те всички не са от нас.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eta aitzinean ioaiten ciradenéc mehatchatzen çutén ichil ledinçát: baina harc vnguiz oihu guehiago eguiten çuen, dauid-en semea, auc pietate niçaz.
А тия, които вървяха отпред го смъмриха, за да млъкне; но той още повече викаше: Сине Давидов, смили се за мене!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bada ioaiten aicenean eure partida contrastarequin magistratuagana, enseya adi bidean haren menetic ilkiten: tira ezeçançat iugeagana, eta iugeac eman ieçon sargeantari, eta sargeantac eçar ezeçan presoindeguian.
Защото, когато отиваш с противника си да се я явиш пред управителя, постарай се по пътя да се отървеш от него, да не би да те завлече при съдията и съдията да те предаде на служителя, и служителят да те хвърли в тъмница.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
berriz comparatu da ceruètaco resumá thesaur landa batetan gorderic dagoenarequin, hura eridenic guiçon batec estali vkan du: eta harçazco bozcarióz ioaiten da, eta duen gucia saltzen du, eta landa hura erosten.
Небесното царство прилича на имане скрито в нива, което, като го намери човек, скрива го, и в радостта си отива, продава всичко що има, и купува оная нива.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eta aitzinean ioaiten eta iarreiquiten cen populua oihuz cegoen, cioela, hosanna dauid-en semeá: benedicatu dela iaunaren icenean ethorten dena, hosanna leku gorenetan aicená.
А множествата, които вървяха пред Него, и които идеха изподире, викаха казвайки: Осана на Давидовия Син! Благословен, който иде в Господното име! Осана във висините!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ceinéc erran-ere baitzeçaten, galileaco guiçonác, cergatic zaudete, cerurat beha çaudetela? goiti çuetaric cerurat recebitu den iesus haur, hala ethorriren da nola ikussi baituçue cerurat ioaiten.
Тогава те се върнаха в Ерусалим от хълма, наречен Елеонски, който е близо до Ерусалим, на разстояние един съботен ден път.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: