您搜索了: καὶ (希腊语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

意大利语

信息

希腊语

καὶ

意大利语

invitato

最后更新: 2024-02-09
使用频率: 1
质量:

希腊语

Ἡ νίκη τιμὴν καὶ δόξαν τῇ χώρα φέρει

意大利语

νίκη τιμὴν καὶ δόξαν τῇ χώρα φέρει

最后更新: 2021-11-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Ἵλεῳ οἱ θεοί εἰσι τοῖς προθύμοις καὶ δικαίοις ἀνθρώποις.

意大利语

il glorioso cavallo di legno è la maggior parte dei soldati.

最后更新: 2023-02-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Ό ἄνεµος τὰ φύλλα καὶ τὰς τῶν δενδρῶν κόµας ταράττει.

意大利语

nei pericoli del mare, il governo fornisce l'esperienza dei marinai con la salvezza.

最后更新: 2022-01-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς,

意大利语

esiste un solo mediatore tra dio e gli uomini, gesù cristo uomo

最后更新: 2016-05-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Τῶν θαλαττίων μόνος ὁ σκάρος τὴν τροφὴν ἐπεσθίει, ὥσπερ καὶ τὰ βληχητά.

意大利语

Τῶν θαλαττίων μόνος ὁ σκάρος τὴν τροφὴν ἐπεσθίει ,⁇ σπερ καὶ τὰ βληχητά.

最后更新: 2021-05-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Ἡ μὲν κωμῳδία τὴν ἀδικίαν καὶ τὴν ἀφροσύνην σκώπτει, ἡ δὲ τραγωδία τὴν ἀρετὴν καὶ τὴν λύπην τιμᾷ

意大利语

μὲν κωμῳδία τὴν ἀδικίαν καὶ τὴν ἀφροσύνην σκώπτει, ἡ δὲ τραγωδία τὴν ἀρετὴν καὶ τὴν λύπην τιμᾷ

最后更新: 2021-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Γεννηθέντες καὶ οὕτω παιδευθέντες οἱ πρόγονοι ἡμῶν ᾤκουν πολιτείαν κατασκευασάμενοι, ἧς ὀρθῶς ἔχει δια βραχέων ἐπιμνησθῆναι.

意大利语

noi, sconfitti dalle guerre e privati di tutta la nostra terra, siamo costretti a nascere coloni.

最后更新: 2023-03-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Ὁ Ἐτεόνικος συγκαλεῖ τοὺς Χίους καὶ χρήματα κελεύει συμφέρειν, ὅπως οἱ ναῦται λαμβάνωσι μισθὸν καὶ μὴ νεωτερίζωσι.

意大利语

eteoniko convoca gli abitanti di chio e li esorta a raccogliere denaro, affinché i marinai ottengano uno stipendio e non facciano tentativi rivoluzionari

最后更新: 2022-11-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Εὐρύλοχος πάντα ὁρῶν ἐφοβεῖτο καὶ ἐπὶ θοὴν ναῦν ἀνήρχετο ἵνα τὰ γιγνόμενα τῷ Ὀδυσσεῖ διηγοῖτο. Ὀδυσσεὺς πάντα ἀκούων εὐθὺς εἰς τὰ Κίρκης δώματα ᾔει.

意大利语

quando polifemo era il possessore di mele, perché due (dovuto, acc.] dei soci con lo stesso nome, laertiadis era presente, che era un vino nero edera con hershin, e disse "ciclope, tῇ, bevi oἶnon, ὅ ἐς ἐνς ἀνοmeς carne, e ὶ δidou ὸ ὸ xenion".

最后更新: 2023-02-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

Τυράννου Πεισιστράτου ὄντος, ἐλευθερίας οὐκ ἦν. Ἐγγὺς δὲ ὄντων τῶν Αθηναίων ἐμάχοντο ἀπό τε τῶν νεῶν καὶ τῆς γῆς.

意大利语

essendo un tiranno pisistrato, non c'era libertà, ma gli ateniesi stavano per essere combattuti dai giovani e dalla terra.

最后更新: 2023-04-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Τὴν μὲν πονηρίαν φεύγετε, τὴν δὲ καλοκἀγαθίαν ἀεὶ προκρίνετε· ἡ μὲν εἰς τὴν ἀνανδρίαν καὶ ἀτιμίαν φέρει, ἡ δὲ εἰς τὴν ἀνδρείαν καὶ τὴν ἀθανασίαν.

意大利语

Τὴν μὲν πονηρίαν φεύγετε, τὴν δὲ καλοκἀγαθίαν ἀεὶ προκρίνετε · ἡ μὲν εἰς τὴν ἀνανδρίαν κνναθτίαν εὶ προκρίνετε · ἡ μὲν εἰς τὴν ἀνανδρίαν κνναθτετε

最后更新: 2020-12-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

[7.1] Ἐπεὶ δὲ ταῦτα αὐτοῦ ἤκουσεν ὁ Σιμωνίδης, εἶπεν· Ἔοικεν, ἔφη, ὦ Ἱέρων, μέγα τι εἶναι ἡ τιμή, ἧς ὀρεγόμενοι οἱ ἄν- θρωποι πάντα μὲν πόνον ὑποδύονται, πάντα δὲ κίνδυνον ὑπομένουσι. [7.2] καὶ ὑμεῖς, ὡς ἔοικε, τοσαῦτα πράγματα ἐχούσης ὁπόσα λέγεις τῆς τυραννίδος, ὅμως προπετῶς φέρεσθε εἰς αὐτήν, ὅπως τιμᾶσθε καὶ ὑπηρετῶσι μὲν ὑμῖν πάντες πάντα τὰ προσταττόμενα ἀπροφασίστως, περι- βλέπωσι δὲ πάντες, ὑπανιστῶνται δ’ ἀπὸ τῶν θάκων ὁδῶν τε παραχωρῶσι, γεραίρωσι δὲ καὶ λόγοις καὶ ἔργοις πάντες οἱ παρόντες ἀεὶ ὑμᾶς· τοιαῦτα γὰρ δὴ ποιοῦσι τοῖς τυράν- νοις οἱ ἀρχόμενοι καὶ ἄλλον ὅντιν’ ἂν ἀεὶ τιμῶντες τυγχάνωσι. [7.3] καὶ γάρ μοι δοκεῖ, ὦ Ἱέρων, τούτῳ διαφέρειν ἀνὴρ τῶν ἄλλων ζῴων, τῷ τιμῆς ὀρέγεσθαι. ἐπεὶ σιτίοις γε καὶ ποτοῖς καὶ ὕπνοις καὶ ἀφροδισίοις πάντα ὁμοίως ἥδεσθαι ἔοικε τὰ ζῷα· ἡ δὲ φιλοτιμία οὔτ’ ἐν τοῖς ἀλόγοις ζῴοις ἐμφύεται οὔτ’ ἐν ἅπασιν ἀνθρώποις· οἷς δ’ ἂν ἐμφύῃ τιμῆς τε καὶ ἐπαίνου ἔρως, οὗτοί εἰσιν ἤδη οἱ πλεῖστον μὲν τῶν βοσκημάτων διαφέροντες, ἄνδρες δὲ καὶ οὐκέτι ἄνθρωποι μόνον νομιζόμενοι. [7.4] ὥστε ἐμοὶ μὲν εἰκότως δοκεῖτε ταῦτα πάντα ὑπομένειν ἃ φέρετε ἐν τῇ τυραννίδι, ἐπείπερ τιμᾶσθε διαφερόντως τῶν ἄλλων ἀνθρώπων. καὶ γὰρ οὐδεμία ἀνθρω- πίνη ἡδονὴ τοῦ θείου ἐγγυτέρω δοκεῖ εἶναι ἢ ἡ περὶ τὰς τιμὰς εὐφροσύνη.

意大利语

no query specified. example request: get?q=hello&langpair=en|it

最后更新: 2019-07-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,687,999,371 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認