来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Αλλά θα προστρέξουμε σε βία μόνο εάν είναι απαραίτητο.
but we would rely on force only if necessary.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Εδώ ίσως διαφωνώ με τον Επίτροπο schmidhuber όταν λέει πως μπορεί να προστρέξουμε στο αποθεμαukÓ.
fourthly, parliament is proposing that a flight may be shown twice to consumers in a principal display if several airlines administer and market the flight independently.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Κατά συνέπεια, για να καθορισθεί η αρμόδια αρχή θα πρέπει να προστρέξουμε στο ισχύον συνταγματικό καθεστώς.
to determine the appropriate level of government, therefore, reference must be made to the relevant constitutional arrangements.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Επιπλέον, πρέπει να προστρέξουμε στις συμβουλές ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων και πρέπει να λάβουμε υπόψη τη γνώμη τους.
in addition, independent experts must be consulted and we should take their opinions into account.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Τρίτον, πρέπει να προστρέξουμε σε απλά συστήματα είσπραξης φόρου και συγκεκριμένα στο σύστημα επιστροφής του υποκείμενου στο φόρο πελάτη.
thirdly, we must turn to simple formulae for recovering taxes and, specifically, the reversal of the taxable person.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
Οι αξίες μας σημαίνουν ακόμη ότι οφείλουμε να προστρέξουμε σε εκείνους που αντιμετωπίζουν καταστάσεις κρίσης, σε οποιοδήποτε σημείο της υδρογείου.
our values also mean that we must come to the aid of those facing a crisis situation, anywhere around the world.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
Στη συνέχεια μπορούμε να προστρέξουμε και σε ορισμένα πολύτιμα ερεθίσματα του Κοινοβουλίου, γιατί έχω παρατηρήσει ότι είναι διατεθειμένο να αποδεχθεί την βασική ιδέα του αποθεματικού.
we also want to include many of the valuable ideas from parliament, as i see that you are prepared to support the basic idea of the performance reserve.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Στο βαθμό που αφορά την εσωτερική αγορά, η θέση μας είναι ότι δεν μπορεί να αποτελέσει τη σωστή νομική βάση. Πρέπει επίσης να προστρέξουμε στο άρθρο 113.
the need for uniformity clearly argued for avoiding amendments to the proposal for a directive which might in some way have the effect of distorting the approach and the structure of the more general directive on that sector.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Οι διευθετήσεις που έγιναν επ' ευκαιρία της ένταξης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας επιτρέπουν να προστρέξουμε σε διαγωνισμούς μόνο βάσει πιστοποιητικών για έναν αρκετά σημαντικό αριθμό βαθμών. Εάν συγκατανεύσου
secondly, they are limited to the period required to readjust the geographical balance within the institutions to take account of
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
tο θέμα δεν είναι να προστρέξουμε πάλι και πάλι στο προσευχητάρι, αλλά να σκεφθούμε ποια πολιτικά μέσα πίεσης έχει το kοινοβούλιό μας, λίγες εβδομάδες, λίγους μήνες πριν από τις αποφασιστικές συνεδριάσεις της Διακυβερνητικής Διάσκεψης, προκειμένου να αυξήσει πράγματι σοβαρά την πίεση εκεί.
it is not a matter of turning the prayer wheel over and over again; what we must do is to reflect on the political instruments with which, in the final weeks and months before the crucial meetings of the intergovernmental conference, this parliament can actually step up its pressure on the conference to a far higher level.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
Οι πολιορκημένοι κάτοικοι των Φίτζι περιμένουν από την Ευρωπαϊκή Ένωση, την οποία θεωρούν φάρο της δημοκρατίας και της φυλετικής ισότητας, να προστρέξει σε βοήθειά τους.
the beleaguered inhabitants of fiji are looking to the european union, which they see as the beacon of democracy and racial equality, to come to their aid.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: