来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Το ανάστημα του έχει μεγαλώσει.
we accept the treaty of maastricht and the acquis communautaire.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Η Κοινότητα όρθωσε το ανάστημα της στην πρόκληση αυτή.
the community has taken up the challenge.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Αυτό θα μεγάλωνε το ανάστημα της Ευρώπης, και είναι επείγον!
that would make europe grow in stature, and it is urgent!
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Οφείλει επίσης να χρησιμοποιήσει το ανάστημα της στο διεθνή χώρο και να ασκήσει πίεση για ενέργειες επί παγκοσμίων προβλημάτων.
that, however, is a personal view and not necessarily the view of my group. i am sure there are many conflicting demands in that regard, but the irish presidency should take an urgent decision on the matter.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Απέναντι στον κίνδυνο, έδειξε θάρρος και ψυχραιμία που του προσέδωσαν στα μάτια όλων το ανάστημα ενός μεγάλου πολιτικού ανδρός.
but we consider that it would have been much more coherent if it had con tained a strong recommendation to member states to pass the necessary laws or regulations to deter racist or xenophobic conduct or, where such provisions already exist, to ensure that they are stringently enforced. firm action is required to deal with insidious evils of this kind.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Διότι είναι εξαιρετικά συμβολικό να υπερασπίζεται αυτή την παραδειγματική από κάθε άποψη πρόταση, ένας Ευρωπαίος με το ανάστημα του Προέδρου pflimlin.
i should like parliament to express, by voting unanimously in favour, its gratitude to and respectful affection for mr pflimlin.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχασε την ευκαιρία να δράσει με δική του ευθύνη στην προκειμένη περίπτωση και να ορθώσει άμεσα το ανάστημα του απέναντι στο Συμβούλιο.
the european parliament has missed the opportunity to act on its responsibility here and stand fast against the council.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Σε συγκέντρωση, διαδηλωτές κρατούν αφίσες με το σύνθημα "Ορθώστε το ανάστημα στα πραξικοπήματα". [reuters]
at a rally, protestors hold signs that read “stand up against coups”. [reuters]
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Πρέπει να ορθώσετε το ανάστημά σας στο Συμβούλιο.
you need to stand up to the council.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Έναντι μιας κεντρικής τράπεζας, οι εξουσίες και το καταστατικό της οποίας δεν απέχουν πολύ αυτών που είχαμε προτείνει, ορθώνει το ανάστημα του μόνο το Συμβούλιο, ενώ θα έπρεπε να
the monetary union outlined for us by ecofin amounts to a second community, juxtaposed with the one with which we are familiar, and functioning according to other rules and other principles.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
Η Ευρώπη μπόρεσε να υψώσει το ανάστημά της για να καταδικάσει το απαράδεκτο.
europe has managed to stand up to condemn unacceptable events.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
Ένωση πρέπει επίσης να ορθώσει το ανάστημά της και στα άλλα συμβαλλόμενα μέρη της cites.
the union shall also stand up to the other parties to cites.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Οι λογικοί άνθρωποι πρέπει να υψώσουν το ανάστημά τους και να δραστηριοποιηθούν σε σχέση με αυτήν την κατάσταση.
reasonable people must stand up and do something about what is going on.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
Ο Ζοζέ Μανουέλ Μπαρόσο ύψωσε το ανάστημά του και ανέφερε ότι δεν είναι ικανοποιημένος από την τρέχουσα κατάσταση στη Γαλλία.
jose manuel barroso stood up and said he was not happy with the current situation in france.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
— Μάλιστα, κύριοι, αυτό είναι το ανάστημά μου, είπε κάμνοντας μίαν υπόκλιση.
"yes, gentlemen, that is really my size," replied he, with a low bow.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
joseph: Θα έλεγα στην κυβέρνηση να έχει το θάρρος να ορθώσει το ανάστημά της στην κριτική της αντιπολίτευσης και άλλων στο ζήτημα αυτό.
joseph: i would tell the government to have the courage to stand up to criticism from the opposition and others concerning this question.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Είναι καιρός τα στελέχη της κυβέρνησης, ιδιαίτερα ο πρωθυπουργός, να υψώσουν το ανάστημά τους και να αποδεχτούν την επέτειο υπογραφής της Συμφωνίας της Οχρίδας.
it is about time that the leaders of the government, especially the prime minister, stood up and embraced the anniversary of the signing of the ohrid agreement.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
Αλλά βασικά χρειαζόμαστε την Επίτροπό μας να υψώσει το ανάστημά της για την Ευρώπη και τη βιομηχανία της, να υψώσει το ανάστημά της για την Ευρώπη και το περιβάλλον της και να υψώσει το ανάστημά της για την Ευρώπη και το λαό της.
but essentially we need our commissioner to stand up for europe, to stand up for europe and its industry, to stand up for europe and its environment and to stand up for europe and its people.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
"Κάποιος πρέπει να ορθώσει το ανάστημά του για τον λαό, τις οικογένειες των θυμάτων εδώ και μια δεκαετία, και δεν μπορούμε να ξεχάσουμε όσα συνέβησαν στη Σρεμπρένιτσα.
"someone has to stand up for the people, for the families of the victims of ten years ago, and we cannot forget what happened at srebrenica.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式