来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
technische specificatie inzake interoperabiliteit
tekniska specifikationer fÖr driftskompatibilitet
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
interoperabiliteit vereist dat spanning en frequentie gestandaardiseerd zijn.
dragfordon kräver standardisering av värden för spänning och frekvens.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
deze akkoorden mogen geen belemmering vormen om te komen tot interoperabiliteit.
det är viktigt att dessa avtal inte hindrar den pågående och framtida utvecklingen i riktning mot driftskompatibilitet.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
richtlijn 96/48/eg betreffende de interoperabiliteit van het trans-europese hogesnelheidsspoorwegsysteem
direktiv 96/48/eg - driftskompatibilitet hos det transeuropeiska jÄrnvÄgssystemet fÖr hÖghastighetstÅg
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
innovatieve oplossingen voor interoperabiliteit kunnen echter nieuwe specificaties en/of nieuwe beoordelingsmethoden noodzakelijk maken.
innovativa lösningar för driftskompatibilitet kan emellertid kräva nya specifikationer och/eller nya bedömningsmetoder.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
betreffende de technische specificatie inzake interoperabiliteit van het subsysteem "energie" van het trans-europees hogesnelheidsspoorwegsysteem
om teknisk specifikation för driftskompatibilitet (tsd) avseende delsystemet energi i det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
de financiële regelingen moeten voldoen aan de operationele vereisten van het eupt kosovo, met inbegrip van de verenigbaarheid van uitrusting en de interoperabiliteit van zijn teams.
i de finansiella arrangemangen skall de operativa kraven för eupt kosovo respekteras, inbegripet överensstämmelse i fråga om utrustning och interoperabilitet mellan dess olika arbetslag.
最后更新: 2010-09-26
使用频率: 1
质量:
gezien de hoge snelheden waarvoor het trans-europese hogesnelheidsspoorwegnet is ontworpen, is de geometrie van de bovenleiding een belangrijk aspect van interoperabiliteit.
ur driftskompatibilitetssynpunkt är en ömsesidigt anpassad geometri mellan kontaktledning och strömavtagare en viktig egenskap.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
rijdraadhoogte gerekend vanaf bovenzijde spoor, rijdraadhelling ten opzichte van het spoor en de zijwaartse uitslag van de rijdraad bij haaks op het spoor staande wind zijn alle van belang van de interoperabiliteit van het hogesnelheidsnet.
kontakttrådens höjd, lutning i förhållande till spåret och avböjning i sidled under påverkan av sidovindar styr driftskompatibiliteten för det transeuropeiska järnvägsnätet.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
c) internationale overeenkomsten tussen een of meer lidstaten en tenminste één derde land, of tussen spoorwegondernemingen of infrastructuurbeheerders en ten minste één spoorwegonderneming of één infrastructuurbeheerder van een derde land die een aanzienlijke mate van lokale of regionale interoperabiliteit beogen.
c) internationella överenskommelser mellan en eller flera medlemsstater och minst ett land utanför eu, eller mellan järnvägsföretag eller infrastrukturförvaltare i medlemsstater och minst ett järnvägsföretag eller en infrastrukturförvaltare i ett land utanför eu, som leder till en hög grad av driftskompatibilitet lokalt eller regionalt.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
- internationale overeenkomsten tussen een of meer lidstaten en ten minste één derde land, of tussen spoorwegondernemingen of infrastructuurbeheerders van lidstaten en ten minste één spoorwegonderneming of infrastructuurbeheerder van een derde land die lokale of de regionale interoperabiliteit in aanzienlijke mate mogelijk maken.
- internationella avtal som ingåtts mellan en eller flera medlemsstater och minst ett land utanför europeiska unionen, eller mellan infrastrukturförvaltare eller järnvägsföretag i medlemsstater och minst en infrastrukturförvaltare eller ett järnvägsföretag i ett land utanför europeiska unionen, som leder till en hög grad av driftskompatibilitet lokalt eller regionalt.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
de in de punten 4.2 en 4.3 omschreven functionele en technische specificaties van het subsysteem en zijn interfaces vereisen geen gebruik van specifieke technologieën of technische oplossingen behoudens waar dit strikt noodzakelijk is voor de interoperabiliteit van het trans-europese hogesnelheidspoorwegnetwerk.
de funktionella och tekniska specifikationerna för delsystemet och dess gränssnitt, som anges i avsnitten 4.2 och 4.3, innehåller inte några krav på användning av viss teknik eller bestämda tekniska lösningar, utom i de fall då detta är absolut nödvändigt för driftskompatibiliteten hos det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg.
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:
d) de interoperabiliteitsonderdelen en interfaces waarvoor europese specificaties moeten worden vastgesteld, waaronder de europese normen die noodzakelijk zijn om de interoperabiliteit van het conventionele trans-europese hogesnelheidsspoorwegsysteem tot stand te brengen (hoofdstuk 5);
d) ange vilka driftskompatibilitetskomponenter och gränssnitt som skall omfattas av europeiska specifikationer, däribland europeiska standarder, och som krävs för att uppnå driftskompatibilitet hos det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg (kapitel 5),
最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量: