来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tÄtigkeitsbedingungen fÜr wertpapierhÄuser
driftsvilkÅr for investeringsselskaber
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
zulassung und tÄtigkeitsbedingungen fÜr wertpapierhÄuser
meddelelse af tilladelse samt driftsvilkÅr for investeringsselskaber
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
c) der rat bestimmt die amtszeit und die sonstigen tätigkeitsbedingungen des geschäftsführenden vorsitzenden.
c) eksekutivformanden ansættes for en sådan periode og på sådanne andre vilkår og betingelser, som rådet måtte fastsætte.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die mifid legt unter anderem die organisatorischen anforderungen und die tätigkeitsbedingungen für zugelassene wertpapierfirmen fest.
mifid fastsætter bl.a. organisatoriske og driftsmæssige betingelser for godkendte investeringsselskaber .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
titel ii zulassung und tÄtigkeitsbedingungen fÜr wertpapierhÄuser kapitel 1 bedingungen und verfahren fÜr die zulassung artikel 4 zulassungsanforderungen 1.
1 i denne artikel. afsnit ii meddelelse af tilladelse samt driftsvilkÅr for investeringsselskaber kapitel i betingelser og procedurer for meddelelse af tilladelse artikel 4 betingelser for meddelelse af tilladelse 1.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
kapitel ii tÄtigkeitsbedingungen fÜr wertpapierhÄuser abschnitt 1 allgemeine bestimmungen artikel 15 allgemeine verpflichtung in bezug auf eine laufende beaufsichtigung 1.
kapitel ii driftsvilkÅr for investeringsselskaber afdeling 1 almindelige bestemmelser artikel 15 almindelige forpligtelser til at føre løbende tilsyn 1.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
zu diesem zweck wurden mit jener richtlinie die erstzulassung und die tätigkeitsbedingungen von wertpapierfirmen, einschließlich der wohlverhaltensregeln, harmonisiert.
direktivet tog derfor sigte på at harmonisere de krav, investeringsselskaber skulle opfylde for at opnå den første tilladelse og drive virksomhed, herunder reglerne om god forretningsskik.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
da die tätigkeitsbedingungen für wagniskapitalfonds in den 25 eu-mitgliedstaaten jeweils unterschiedlich sind, ist die grenzüberschreitende beschaffung und anlage von wagniskapital aufwändig und kostspielig.
de 25 lande opererer med forskellige regler, som gør det vanskeligt og bekosteligt at tilvejebringe venturekapital og investere på tværs af grænserne.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die zuständigen behörden die tätigkeiten der wertpapierhäuser überwachen, um die einhaltung der tätigkeitsbedingungen im sinne dieses kapitels und der sonstigen in der richtlinie vorgeschriebenen verpflichtungen zu bewerten.
medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder overvåger investeringsselskabets virksomhed for at kunne vurdere, om selskabet opfylder de driftsvilkår, der er fastsat i dette kapitel, og de øvrige forpligtelser i henhold til dette direktiv.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:
zu diesem zwecke wurden mit der richtlinie die erstzulassung und die tätigkeitsbedingungen von wertpapierhäusern harmonisiert, einschließlich der wohlverhaltensregeln. mit der richtlinie wurden auch einige bedingungen harmonisiert, die den betrieb geregelter märkte festlegen.
direktivet tog derfor sigte på at harmonisere de krav, investeringsselskaber skulle opfylde for at opnå den første tilladelse og drive virksomhed, herunder reglerne om god forretningsskik. også nogle af betingelserne for at drive regulerede markeder blev harmoniseret ved direktivet.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
sie tauschen sämtliche informationen aus, die die eignung der aktionäre sowie den leumund und die erfahrungen der führungskräfte betreffen und die für die jeweils anderen beteiligten behörden von bedeutung sind, wenn es um die vergabe einer zulassung sowie um die laufende bewertung der einhaltung der tätigkeitsbedingungen geht.
myndighederne udveksler alle oplysninger om aktionærers egnethed og hæderlighed samt om direktørers omdømme og erfaringer, som har betydning for de øvrige involverede kompetente myndigheder, for meddelelsen af tilladelse og for den løbende vurdering af, om driftsbetingelserne er opfyldt.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:
konsolidierung der sozialstandards in der gesamten eu durch sicherstellung der ordnungsgemäßen umsetzung und anwendung des gemeinschaftlichen besitzstands: mit hilfe des besitzstands werden gleichmäßige tätigkeitsbedingungen für unternehmen sichergestellt, das funktionieren des binnenmarkts wird erleichtert und die sozialen bedürfnisse der arbeitnehmer in einem wirtschaftlich geeinten europa werden in das blickfeld gerückt.
konsolidering af sociale og arbejdsmarkedspolitiske standarder over hele eu, hvilket skal ske ved at sikre en korrekt gennemførelse og anvendelse af fællesskabsretten: fællesskabsretten tilvejebringer et ensartet grundlag for virksomhederne, virker befordrende på det indre markeds funktion og ser på arbejdstagernes sociale behov i et økonomisk integreret europa.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dazu gehört auch die nichteinhaltung der bedingungen, die in der richtlinie 93/6/ ewg des rates festgeschrieben sind; in schwerwiegender weise systematisch gegen die bestimmungen verstoßen hat, die infolge dieser richtlinie erlassen wurden und die tätigkeitsbedingungen für wertpapierhäuser regeln;
overholdelse af betingelserne i direktiv 93/6/ eØf har gjort sig skyldigt i alvorlige og systematiske overtrædelser af de bestemmelser om driftsvilkårene for investeringsselskaber, der vedtages i medfør af dette direktiv falder ind under et af de øvrige tilfælde, som i henhold til national ret medfører, at tilladelsen, hvis der er tale om spørgsmål uden for dette direktivs anvendelsesområde, inddrages.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量: