来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
betriebe der landwirtschaft weinanbaus;
belysningsselskaber og vand-, el- og brændstofforsyningsselskaber; transportvirksomheder;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mit den Änderungsanträgen 38 bis 40 wird die aufgabe des weinanbaus auf kleinen parzellen ermöglicht.
fortjenesten på korn er ligeledes kommet under pres.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aus dem obigen fonds werden landesweite schäden beglichen, die aus nicht versicherbaren risiken des weinanbaus herrühren.
via ovennævnte fond ydes der erstatning for skader på vinmarkerne, som skyldes risici, der ikke kan forsikres; fonden kan træde til i hele landet.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
durch eine richtige anwendung dieser maßnahme könnten die gesellschaftliche und die ökologische bedeutung des weinanbaus in diesen gegenden, wo es keine alternativen gibt, bestens miteinander in einklang gebracht werden.
en sådan foranstaltning kan, hvis den anvendes hensigtsmæssigt, kombinere vindyrkningens sociale og økologiske betydning i sådanne områder, hvor der ikke findes beskæftigelsesmæssige alternativer.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
abgeordneten der europäischen volkspartei in vieler hinsicht äußerst kritikwürdig, unter anderem wegen der damit verbundenen erheblichen und ungerechten unterschiede, die im bereich des weinanbaus zwischen den nördlichen und den südlichen ländern der europäischen union gemacht werden.
europa-parlamentets forhandlinger
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die kommission will daher sicherstellen, dass die umweltauswirkungen des weinanbaus und der weinbereitung mit der reform der weinregelung verbessert werden, insbesondere was bodenerosion und ‑verunreinigung, den einsatz von pflanzenschutzmitteln und die abfallwirtschaft anbelangt.
kommissionen vil sikre, at reformen af vinordningen indebærer forbedringer med hensyn til de miljømæssige virkninger af vindyrkning og vinfremstilling, navnlig jorderosion og -kontaminering, brug af plantebeskyttelsesmidler samt affaldshåndtering.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ein ansatz, der sich jeweils nach den von den drittländern vorgelegten informationen insbesondere zur beschaffenheit des bodens und zu den klimatischen bedingungen sowie den betroffenen mengen richtet, wobei jedoch der grundsatz nicht in frage gestellt werden darf, dass die qualität des weines unmittelbar mit der art des weinanbaus verknüpft ist.
tilgangen afhænger af tredjelandenes oplysninger, navnlig om de pedoklimatiske forhold og de mængder, det drejer sig om, men der må ikke sættes spørgsmålstegn ved princippet om, at vinens kvalitet er direkte forbundet med, hvordan vinen dyrkes.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
sie verhindern eine vergrößerung der anbauflächen, sie wollen den weinanbau einschränken, es dahin kommen lassen, daß wein ein defizitäres erzeugnis wird, um die Öffnung unseres marktes für einfuhren zu rechtfertigen, womit sie wieder einmal interessen aus den kreisen der wto, des gatt usw. bedienen wollen, um im gegenzug in anderen, gewinn versprechenden bereichen vorteile zu erlangen.
de fremmer fastfrysningen af nyplantninger, de er ved at begrænse vindyrkningen, at køre den ud på et sidespor, at gøre den underskudsgivende for at retfærdiggøre, at de åbner døren for import, idet de ønsker at tjene interesser inden for wto, gatt osv. og opnå kompensationer på andre områder, som de er interesseret i.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量: