来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich nehme nicht ehre von menschen;
Ես մարդկանցից փառք չեմ առնում:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
des menschen sohn ist ein herr auch über den sabbat.
ուրեմն մարդու Որդին շաբաթ օրուայ տէրն է»:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
und des menschen feinde werden seine eigenen hausgenossen sein.
Մարդու թշնամիները իր տնեցիները կը լինեն:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
die taufe des johannes, war sie vom himmel oder von menschen?
Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից»:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
denn sie hatten lieber die ehre bei den menschen als die ehre bei gott.
քանի որ մարդկանցից տրուած փառքը աւելի սիրեցին, քան Աստծուց տրուած փառքը:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
in ihm war das leben, und das leben war das licht der menschen.
Կեանքը նրանով էր: Եւ այդ կեանքը մարդկանց համար լոյս էր:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
denn des menschen sohn ist gekommen, selig zu machen, das verloren ist.
որովհետեւ մարդու Որդին եկաւ փրկելու կորածը»:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
auch steht in eurem gesetz geschrieben, daß zweier menschen zeugnis wahr sei.
Եւ ձեր օրէնքում իսկ գրուած է, թէ երկու մարդու վկայութիւնը ճշմարիտ է:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
alle diese bösen stücke gehen von innen heraus und machen den menschen gemein.
Այս բոլոր չարիքները ներսից են ելնում եւ պղծում մարդուն»:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
da sich aber die menschen begannen zu mehren auf erden und ihnen töchter geboren wurden,
Երբ սկսեցին մարդիկ բազմանալ երկրի վրայ եւ դուստրեր ունեցան,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
das war das wahrhaftige licht, welches alle menschen erleuchtet, die in diese welt kommen.
Այդ լոյսն էր ճշմարիտ լոյսը, որ լուսաւորում է ամէն մարդու, որ գալու է աշխարհ:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
daß es über ganz Ägyptenland stäube und böse schwarze blattern auffahren an den menschen und am vieh in ganz Ägyptenland.
Մոխիրը թող թափուի Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ: Խոցեր թող առաջանան մարդկանց ու անասունների վրայ եւ ուռուցքներ՝ Եգիպտացիների ամբողջ երկրի մարդկանց ու անասունների վրայ»:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
auf diese weise wird's auch gehen an dem tage, wenn des menschen sohn soll offenbart werden.
Եւ այն օրը, երբ Ղովտը Սոդոմից դուրս ելաւ, երկնքից կրակ եւ ծծումբ տեղաց ու բոլորին կորստեան մատնեց:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
aber der herr sprach: wem soll ich die menschen dieses geschlechts vergleichen, und wem sind sie gleich?
«Արդ, ո՞ւմ նմանեցնեմ այս սերնդի մարդկանց, եւ ո՞ւմ են նման:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
also auch ihr: von außen scheint ihr den menschen fromm, aber in wendig seid ihr voller heuchelei und untugend.
Նոյնպէս եւ դուք, դրսից մարդկանց արդար էք երեւում, մինչ ներսից լի էք կեղծաւորութեամբ եւ անօրէնութեամբ:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
denn von innen, aus dem herzen der menschen, gehen heraus böse gedanken; ehebruch, hurerei, mord,
որովհետեւ ներսից, մարդկանց սրտից են ելնում չար խորհուրդները՝ շնութիւն, պոռնկութիւն,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
was zum munde eingeht, das verunreinigt den menschen nicht; sondern was zum munde ausgeht, das verunreinigt den menschen.
ոչ թէ՝ ինչ որ բերանով է մտնում, ա՛յն է պղծում մարդուն, այլ ինչ որ ելնում է բերանից՝ ա՛յն է պղծում մարդուն»:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
weh der welt der Ärgernisse halben! es muß ja Ärgernis kommen; doch weh dem menschen, durch welchen Ärgernis kommt!
Վա՜յ աշխարհին՝ գայթակղութիւնների պատճառով. գայթակղութիւններ պէտք է որ գան, բայց վա՜յ այն մարդուն, որի միջոցով կը գայ գայթակղութիւնը:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: