来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
auch sollt ihr mohren durch mein schwert erschlagen werden.
И вы, Ефиопляне, избиты будете мечом Моим.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ich sah der mohren hütten in not und der midianiter gezelte betrübt.
Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und der herr schlug die mohren vor asa und vor juda, daß sie flohen.
И поразил Господь Ефиоплян пред лицем Асы и пред лицем Иуды, и побежали Ефиопляне.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mohren und Ägypten war ihre unzählige macht, put und libyen waren ihre hilfe.
Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
du führst mit dir perser, mohren und libyer, die alle schild und helm führen,
Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
also erweckte der herr wider joram den geist der philister und araber, die neben den mohren wohnen;
И возбудил Господь против Иорама дух Филистимлян и Аравитян, сопредельных Ефиоплянам;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sondern er wird herrschen über die goldenen und silbernen schätze und über alle kleinode Ägyptens; libyer und mohren werden in seinem zuge sein.
И завладеет он сокровищами золота и серебра и разными драгоценностями Египта; Ливийцы и Ефиопляне последуют за ним.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
waren nicht die mohren und libyer ein große menge mit sehr viel wagen und reitern? doch da gab sie der herr in deine hand, da du dich auf ihn verließest.
Не были ли Ефиопляне и Ливияне с силою большею и с колесницами и всадниками весьмамногочисленными? Но как ты уповал на Господа, то Он предал их в руку твою,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
denn ich bin der herr, dein gott, der heilige in israel, dein heiland. ich habe Ägypten für dich als lösegeld gegeben, mohren und seba an deine statt.
Ибо Я Господь, Бог твой, Святый Израилев, Спаситель твой; в выкуп за тебя отдал Египет, Ефиопию и Савею за тебя.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
seid ihr kinder israel mir nicht gleichwie mohren? spricht der herr. habe ich nicht israel aus Ägyptenland geführt und die philister aus kaphthor und die syrer aus kir?
Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы? говорит Господь. НеЯ ли вывел Израиля из земли Египетской и Филистимлян – из Кафтора, и Арамлян – из Кира?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und da er hörte von thirhaka, dem könig der mohren: siehe, er ist ausgezogen mit dir zu streiten, sandte er abermals boten zu hiskia und ließ ihm sagen:
И услышал он о Тиргаке, царе Ефиопском; ему сказали: вот, он вышел сразиться с тобою. И снова послал он послов к Езекии сказать:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und so war denn ljewin nicht zu hause, als katawasow und sergei iwanowitsch in einem mietwagen, den sie sich auf der station genommen hatten, von staub schwarz wie die mohren, um zwölf uhr mittags vor der tür des gutshauses in pokrowskoje vorfuhren.
Левина не было дома, когда Катавасов и Сергей Иванович на тарантасике, взятом на станции, запыленные, как арапы, в двенадцатом часу дня подъехали к крыльцу покровского дома.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: