您搜索了: grundgedanken (德语 - 匈牙利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Hungarian

信息

German

grundgedanken

Hungarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

匈牙利语

信息

德语

grundgedanken des konzepts für konsultationen

匈牙利语

a konzultációk koncepciójával kapcsolatos alapgondolatok

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

präsident barroso unterstrich den grundgedanken des heutigen vorschlags:

匈牙利语

barroso elnök a következő szavakkal körvonalazta a mai javaslat lényegét: „

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

dies läuft dem grundgedanken des binnenmarktes zuwider und benachteiligt die europäische industrie.

匈牙利语

ez ellentmond a belső piac alapgondolatának, és hátrányos az európai iparra nézve.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die ausrichtung auf die produktspezialisierung entspricht nicht dem grundgedanken ei­ner wissensbasierten wirtschaft.

匈牙利语

a termékekre való szakosodás olyan irányba történő elmozdulása, ami nem illik bele a tudásalapú gazdaságról kialakult képbe.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

zu den grundgedanken von leader zählte von anfang an die anwendung eines partizipativen ansatzes.

匈牙利语

a leader hozzáadott értéke

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

德语

im anschluss an die aussprache billigt das prÄsidium die in dem vorgeschlagenen dokument dargelegten grundgedanken.

匈牙利语

a vitát követően az elnökség elfogadja a javasolt dokumentum irányvonalait.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die kommission hat dementsprechend den grundgedanken dieser abänderungen auch in den geänderten vorschlag über lebensmittelzusatzstoffe übernommen.

匈牙利语

a bizottság ezért az említett módosítások alapjául szolgáló elvet is beépítette ebbe az élelmiszer-adalékanyagokról szóló javaslatba.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die kommission kann diese Änderung akzeptieren, da die festlegung einer maximalen zeitspanne dem grundgedanken einer Übergangsmaßnahme entspricht.

匈牙利语

a bizottság elfogadja ezt a változtatást, mivel egy maximális időszak meghatározása alapvetően az átmeneti intézkedés elképzeléséhez fűződik.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die kommission sieht einem dialog mit den übrigen organen und beteiligten akteuren über die in dieser mittelung dargestellten grundgedanken und optionen erwartungsvoll entgegen.

匈牙利语

a bizottság várakozással tekint a felülvizsgálati dokumentumban megfogalmazott ötletekről és opciókról a többi intézménnyel és az érdekelt felekkel folytatandó párbeszéd elé.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der rat hat sich dem grundgedanken des europäischen parlaments angeschlossen, sieht jedoch statt einer obligatorischen nur eine freiwillige aufnahme dieser angaben in die berichterstattung vor.

匈牙利语

a tanács megtartotta az ep alapgondolatát, de az ilyen jelentést önkéntessé tette.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

anwendung eines ressourcenkonzepts auf abfälle, das von dem grundgedanken des lebenszyklus ausgeht und die verbesserung der informationsgrundlage und die klarstellung des umweltziels der abfallpolitik beinhaltet;

匈牙利语

erőforrás alapú, az életciklus gondolkodásmódra építő szemlélet alkalmazása a hulladékkal kapcsolatban, amely magában foglalja az információbázis javítását és a hulladékpolitika környezetvédelmi célkitűzésének tisztázását;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

beide fonds wurden zwar unterschiedlich konzipiert, sind aber komplementär, was den grundgedanken, die gestaltung und den rechtlichen rahmen anlangt, und verstärken sich gegenseitig.

匈牙利语

az alapok struktúrája eltérő, de céljaikat, felépítésüket és jogi keretüket tekintve is összeegyeztethetők, sőt erősítik egymást.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

"der ausschuss unterstützt den grundgedanken, dass ein system angemessener finanzieller sanktio­nen alle glieder in der transportkette, einschließlich der auftraggeber und kunden, einbeziehen muss.

匈牙利语

„az egszb támogatja azt a gondolatot, hogy megfelelő szankciók legyenek alkalmazhatók a fuvarozási folyamat minden szakaszában, beleértve a megbízókat és az ügyfeleket.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

eine realisierung von Öpp, die nicht auf konventionellem wege finanziert werden können, ist allerdings aus volkswirtschaftlicher sicht abzulehnen, da ansonsten zunächst grundgedanken haushaltsrechtlicher einschrän­kungen der öffentlichen kreditaufnahme umgangen werden.

匈牙利语

nemzetgazdasági szempontból azonban elutasítandó a konvencionális módon nem finanszírozható ppp-k létrehozása, mivel különben az állami hitelfelvétel költségvetési jogi korlátozásaira vonatkozó alapelvek megkerüléséről lenne szó.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der prÄsident forderte das prÄsidium auf, auf grundlage eines vom sekretariat erarbeiteten strategiepapiers, das auf dem letzten seminar der erweiterten präsidentschaft erörtert worden sei, die politischen grundgedanken der interinstitutionellen beziehungen des ausschusses zu debattieren.

匈牙利语

az elnök felkéri az elnökséget az egszb intézményközi kapcsolataira vonatkozó politikai irányvonalak megvitatására a titkárság által kidolgozott irányadó dokumentum alapján, amelyet az elnöki testület legutóbbi kibővített ülésén megvitattak.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

mit dem ziel, weltweit gleiche wettbewerbsbedingungen aufrechtzuerhalten, will die kommission in bezug auf die anstrengungen der g20 zur entwicklung eines globalen konzepts für bankenrettungsfonds, das auf den grundgedanken dieser mitteilung basiert, eine führende rolle übernehmen.

匈牙利语

a bizottság a világszerte azonos versenyfeltételek fenntartása érdekében vezető szerepet kíván játszani abban, hogy a g20 országok az említett közleményben bemutatott elképzelések szerint globális megközelítést dolgozzanak a bankszanálási alapokra vonatkozóan.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

3.3 zudem ist dem ausschuss daran gelegen, den grundgedanken nachzuvollziehen, der dem politischen ansatz mit blick auf die vollendung des binnenmarkts insgesamt zugrunde liegt und der die kommission letztlich veranlasst hat, aus der großen zahl möglicher hebel eben­jene zwölf auszuwählen.

匈牙利语

3.3 emellett az egszb szeretné megérteni az egységes piac megvalósítását alátámasztó átfogó politikai döntés logikáját, mely végül arra vezette az európai bizottságot, hogy a számos javaslatból tizenkettőt válasszon ki.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

eine„ euroisierung“ widerspricht dem wirtschaftlichen grundgedanken der wwu, der die einführung des euro als letzten schritt eines konvergenzprozesses innerhalb eines multilateralen rahmens zum ziel hat.

匈牙利语

az„ eurósítás” ellentétes a gmu alapgondolatával, amely az euro bevezetését egy multilaterális keretek között zajló konvergenciafolyamat végeredményének tekinti.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 4
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,761,087,993 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認