来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dei verlust der kabel hatte das notkühlsystem des reaktors in mitleidenschaft gezogen, und es waren auch redundante sicherheitseinrichtungen verlorengegangen.
Η απώλεια καλωδίων επηρέασε το σύστημα ψύξης έκτακτης ανάγκης, καταστράφηκαν επίσης ορισμένα εφεδρικά συστήματα ασφάλειας ενώ ανακαλύφθηκε και η σύνδεση κυκλωμάτων ασφάλειας με άλλα κυκλώματα.
ferner ist eine bedarfsanalyse der verschiedenen politischen bereiche erforderlich, um redundante tätigkeiten und ineffiziente investitionen zu verhindern;
Είναι απαραίτητο να διενεργηθεί αξιολόγηση η οποία να εστιάζεται στις ανάγκες των διάφορων πολιτικών, προκειμένου να αποφευχθούν η συλλογή αλληλεπικαλυπτόμενων δεδομένων και οι μη αποδοτικές επενδύσεις
darüber hinaus werden damit zwei geltende richtlinien aufgehoben, redundante vorschriften gestrichen und die verbleibenden vorschriften in die überarbeitete richtlinie aufgenommen.
Επιπλέον καταργεί δύο υφιστάμενες οδηγίες, απαλείφει τις πλεονάζουσες διατάξεις και ενσωματώνει τις εναπομένουσες διατάξεις στην πρόταση αναθεώρησης.
dies wird durch die unterteilung der oberleitungsanlage in einzelne speiseabschnitte und durch den einbau von ersatzspeisungen/redundante einrichtungen in den unterwerken erreicht.
Αυτό επιτυγχάνεται με το διαχωρισμό του συστήματος των εναέριων γραμμών επαφής σε τμήματα τροφοδότησης, καθώς και την εγκατάσταση πλεονάζοντος εξοπλισμού στους υποσταθμούς.
redundante bestimmungen und unnötige verpflichtungen werden aufgehoben, während die berichterstattungs- und Überwachungsvorschriften durch den Übergang zur elektronischen berichterstattung vereinfacht werden.
Οι πλεονάζουσες διατάξεις και οι περιττές υποχρεώσεις θα καταργηθούν, ενώ οι απαιτήσεις για υποβολή εκθέσεων και παρακολούθηση θα απλοποιηθούν με την καθιέρωση της ηλεκτρονικής υποβολής εκθέσεων.
einige redundante bestimmungen werden auch aufgrund der allgemeinen politik der eg zur vereinfachung der rechtsetzung der gemeinschaft aufgehoben (artikel 2 und 9).
Ορισμένες διατάξεις που θεωρούνται περιττές καταργούνται επίσης σύμφωνα με τη γενική πολιτική της Επιτροπής για τη μείωση της κοινοτικής νομοθεσίας (άρθρα 2 και 9).
3.3 neue bestimmungen müssen rechtssicherheit garantieren, d.h. es ist zu vermeiden, dass redundante bzw. widersprüchliche aussagen in nationalen rechtsvorschriften weiter bestehen.
3.3 Οι νέες διατάξεις πρέπει να προσφέρουν νομική ασφάλεια και συνεπώς, θα πρέπει να εξαλειφθούν από τις εθνικές νομικές διατάξεις περιττές και αντιφατικές διατυπώσεις.