来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich esse dich
ez te şêrîn dixwim
最后更新: 2021-05-13
使用频率: 2
质量:
参考:
und verlasse dich auf den allmächtigen und barmherzigen,
محمد (صلی الله علیه وسلم) پشت به خوای باڵا دهست ومیهرهبانت ببهسته.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
und dich auf dem irrweg gefunden und richtig geführt
ئهی سهرگهردان نهبوویت و نهت دهزانی چی بکهیت، هیدایهتی دایت و ڕێنموویی کردیت؟!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
und verlasse dich auf allah. allah genügt als sachwalter.
ههمیشهو بهردهوام پشت بهخوا ببهسته، تهنها خوا بهسه که پشتیوان و یاریدهدهر بێت.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
so verlasse dich auf allah, denn du verfährst nach der offenkundigen wahrheit.
(ئهی محمد (صلی الله علیه وسلم)، ئهی ئیماندار) کهواته تۆ پشت بهخوا ببهسته، بهڕاستی تۆ لهسهر حهق و ڕاستیهکی ئاشكرایت.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
und ertrage mit geduld, was sie sagen. und entferne dich auf schöne weise von ihnen.
له بهرامبهر گوفتاری ناڕهوای خوانهناسانهوه ههردهم خۆ ڕاگربهو به شێوازێکی جوان بهجێیان بهێڵه.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
halte nun fest an dem, was dir offenbart wurde; du befindest dich auf einem geraden weg.
کهواته تۆ بێ خهم بهو پابهندی ئهوهبه که نیگات بۆ کراوه، چونکه تۆ بهڕاستی لهسهر ڕێگه و ڕێباز و بهرنامهیهکی ڕاست و دروستیت (له لایهن پهروهردگارتهوه ئاڕاسته دهکرێیت).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
auf daß allah dir deine vergangene und künftige schuld vergebe, und auf daß er seine gnade an dir vollende und dich auf einen geraden weg leite
تا خوا لهههموو گوناهانی ڕابوردوو ئایندهشت خۆش ببێت و بهخشینهکانی لهسهرت تهواو بکات و بتخاتهسهر ڕێگهی ڕاست و دروست.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
und verlasse dich auf den lebendigen, der nicht stirbt, und lobpreise ihn. er genügt als kenner der sünden seiner diener,
تۆ ئهی محمد صلی الله علیه وسلم، پشت ببهسته بهو زاتهی که ههمیشه زیندووه و ههرگیز نامرێت، بهردهوام تهسبیحات و سوپاس و ستایشی بکه، ئهوهنده بهسه بۆ ئهو زاته که به ههموو گوناهو تاوانی بهندهکانی ئاگایه و (هیچی لێ پهنهان نیه).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
aber da flüsterte ihm der satan ein und sagte: "o adam, soll ich dich auf den baum der ewigkeit hinweisen und auf eine herrschaft, die nicht vergeht?"
جا شهیتان گومانی خسته دڵیهوه و پێی وت: ئهی ئادهم پێت بڵێم و نیشانت بدهم درهختی نهمری و موڵک و داراییهک که بهسهرناچێت کامهیه؟!!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
und wenn sie sich dem frieden zuneigen, dann neige auch du dich ihm zu und verlasse dich auf allah! gewiß, er ist ja der allhörende und allwissende.
جا ئهگهر (دوژمنان) بهلای ئاشتیدا دایانشکاند و حهزیان پێکرد تۆش (ئهی محمد(صلى الله عليه وسلم)، ئهی پێشهوا) ئامادهیی خۆت دهربڕه و پشت بهخوا ببهسته چونکه بهڕاستی ئهو زاته بیسهرو زانایه (له پیلان و نهخشهی دوژمنان ئاگاداره).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
halte also fest an dem, was dir (als offenbarung) eingegeben worden ist; gewiß, du befindest dich auf einem geraden weg.
کهواته تۆ بێ خهم بهو پابهندی ئهوهبه که نیگات بۆ کراوه، چونکه تۆ بهڕاستی لهسهر ڕێگه و ڕێباز و بهرنامهیهکی ڕاست و دروستیت (له لایهن پهروهردگارتهوه ئاڕاسته دهکرێیت).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
und allahs ist das verborgene der himmel und der erde, und zu ihm wird die ganze angelegenheit zurückgebracht. so diene ihm und verlasse dich auf ihn. und dein herr ist nicht unachtsam dessen, was ihr tut.
ههر بۆ خوایه نهێنی و نادیارهکانی ئاسمانهکان و زهوی، ههموو کارو فهرمانیش ههر بۆ لای ئهو زاته دهگهڕێتهوه، دهی کهوابوو ئهو بپهرهسته و تهنها پشت بهو ببهسته، ههرگیز خوای پهروهردگارت بێ ئاگا نیه لهوهی که ئێوه دهیکهن و ئهنجامی دهدهن.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
alsdann brachten wir dich auf einen klaren weg in der sache (des glaubens); so befolge ihn, und folge nicht den persönlichen neigungen derer, die nicht wissen.
لهوهودوا ئێمه تۆمان ئهی محمد صلی الله علیه وسلم خستۆته سهر بهرنامهیهکی ڕاست و ڕهوان له ههموو کارو بارێکی ئهم ئاینهدا، کهواته شوێنی بکهوه و لێی لامهده، نهکهی شوێنی ههواو ئارهزووی ئهوان بکهویت که نازانن و نافامن.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
und wenn du dich auf dem schiff gut eingerichtet hast, du und diejenigen, die mit dir sind, dann sag: lob sei gott, der uns von den leuten errettet hat, die unrecht tun!
جا کاتێك خۆت و ئهوانهى هاوڕێ و یاوهرتن لهسهر کهشتیهکه سوار بوون (ئهی نوح تۆ) ئهوه بڵێ: سوپاس و ستایش بۆ ئهو خوایهی که ڕزگاری کردین له دهست قهومی ستهمکار.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
damals ging deine schwester hin und sagte: "soll ich euch jemanden empfehlen, der ihn betreuen könnte?" so gaben wir dich deiner mutter wieder, auf daß ihr auge von freude erfüllt würde und sie sich nicht grämte. und du erschlugst einen menschen, wir aber erretteten dich aus der trübsal. dann prüften wir dich auf mannigfache art. und du verweiltest jahrelang unter dem volk von madyan. hierauf kamst du hierher, o moses, gemäß einer bestimmten fügung.
(لهبیرت نهچێت) کاتێک خوشکهکهت دهڕۆیشت و چاودێری تۆی دهکرد، (له نزیکی کۆشکی فیرعهونهوه، بینی گیریان خواردووه به دهستهوه) وتی: باشه، ئایا کهسێکتان پێ بڵێم تا بۆتان بهخێو بکات، ئهوسا تۆمان گهڕاندهوه بۆ لای دایکت، تا چاوی ڕوون بێت و خهفهت نهخوات، (ئهوهبوو که گهوره بوویت بهههڵه) کهسێکت کوشت، ئنجا ئێمه ڕزگارمان کردیت له غهم و پهژاره، به جۆرهها شێوه تۆمان تاقی کردۆتهوه، ئیتر ئهوهبوو ساڵهها لهناو خهڵکی مهدینهدا مایتهوه، (بهشوانکاری ژیانی خۆتت برده سهر) ئینجا ئهی موسا لهکاتی دیاری کراودا هاتوویت (تا پهیامی ئێمه وهربگریت و ڕای بگهیهنیت)...
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式