来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und die
al riavvio e
最后更新: 2017-02-26
使用频率: 1
质量:
man muss die Ärmel hochkrempeln.
bisogna rimboccarsi le maniche.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
man schließt und montiert die Ärmel.
chiudere e montare le maniche.
最后更新: 2005-06-20
使用频率: 1
质量:
auch die mitgliedstaaten müssen die Ärmel hochkrempeln.
l’europa deve cambiare e migliorare il processo decisionale.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diese sollten uns alle anspornen, die Ärmel hochzukrempeln.
esse dovrebbero spingere tutti noi a rimboccarci le maniche.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
dabei gilt es zum einen, die derzeitigen hindernisse für unternehmerische tätigkeit zu beseitigen und geeignete formen technischer und finanzieller unterstützung zu finden, aber zum anderen auch, die rücken
ciò comporta la rimozione degli attuali ostacoli all'attività imprenditoriale e la predisposizione di forme appropriate di aiuto tecnico e finanziario, ma implica altresì che si deve ottenere il sostegno di quanti operano con gli imprenditori e della società in generale.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es kann rechts über links und links über rechts geknöpft werden, hat lange weite Ärmel und manschetten, die an den Ärmelenden angenäht sind.
esso è aperto completamente sul davanti, ha un collo e due risvolti a forma di v; può essere abbottonato da destra a sinistra o da sinistra a destra.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
lajbi/melleny kleidungsstücke aus geweben, in der art von westen, ohne Ärmel und ohne verschlußsystem, reich bestickt
matyo kunsag b) laibi/melleny indumenti tessuti tipo panciotti, senza maniche e senza sistemi di chiusura, fittamente ricamali
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
und würden diejenigen, die kufr betrieben haben, gegen euch kämpfen, würden sie gewiß die rücken flüchtend kehren, dann finden sie weder wali, noch beistehenden.
se coloro che non credono vi combattono, certo volgeranno le spalle e non troveranno nessun alleato, nessun soccorritore.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
als twinsets bezeichnete warenzusammenstellungen von kleidungsstücken, bestehend aus einem pullover mit Ärmeln oder ohne Ärmel und aus einer weste oder strickjacke mit langen oder kurzen Ärmeln.
61.10 (segue) gli assortimenti di indumenti denominati "twinsets" composti da un pullover con o senza maniche e da una giacca o un giubbetto a maniche lunghe o corte.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
es besteht aus dem rückenteil, dem linken vorderteil und dem linken Ärmel und man arbeitet an einem stück, wobei man mit dem linken Ärmel beginnt.
si compone del dietro, del davanti sinistro e della manica sinistra e si lav. in un sol pezzo iniziando dalla manica sinistra.
最后更新: 2005-06-20
使用频率: 1
质量:
im bereich der traditionellen eigenmittel ist für die rück- und nachforderung entscheidend, daß eine zollschuld entstanden ist.
nel luglio del 1997 la commissione ha proposto una modifica del regolamento (cee, euratom) n.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das sagen uns die ereignisse, die in die sem lande eingetreten sind, während die delegation dort weilte; das sagen uns die ergebnisse und die rück wirkungen in der welt.
inoltre, non è chiaro il nome di coloro che dovranno sedersi intorno a questo tavolo, e ciò fintanto che il governo rifiuterà di parlare a degli organismi qua li l'anc.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bei der bearbeitung des schlachtkörpers dürfen die rücken- und lendenwirbel nicht wesentlich verschoben und die anhaftenden muskeln und sehnen dürfen durch spaltsäge oder messer nicht wesentlich beschädigt werden;
nel corso delle operazioni di trasformazione della carcassa, le vertebre dorsali e lombari non devono essere spostate in modo rilevante; i relativi muscoli e tendini non devono essere gravemente intaccati quando si usano sega e coltelli;
最后更新: 2017-02-20
使用频率: 3
质量:
die rücken- und sitzschalen sind aus faserverstärktem kunststoff und metall gebaut; sie bilden den menschlichen rumpf sowie die oberschenkelpartie nach und sind mechanisch im h-punkt angelenkt.
i pannelli poggiaschiena e del sedile sono fabbricati in plastica e metallo rinforzati; essi simulano il tronco e le cosce umane e sono meccanicamente flangiati al punto "h".
最后更新: 2016-11-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bei in der gemeinschaft lebenden kindern könnten spezielle zuständigkeitsregeln oder bestimmungen vorgesehen werden, die die rück- oder weiterverweisung des falls an einen anderen mitgliedstaat ermöglichen.
per i bambini residenti nella comunità, potrebbe essere previsto un meccanismo di trasferimento del caso in un altro stato membro, oppure potrebbero essere stabilite speciali regole relative alla competenza.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(3) die zuständigen behörden erlauben die rück- bzw. weitersendung der partien nur unter folgenden voraussetzungen:
3. le autorità competenti autorizzano il rinvio delle partite unicamente nei seguenti casi:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
1 a) entsprechend art. 6 abs. 2 einen beschluss über die rück-
1, lettera a), conformemente al disposto dell'art. 6, par. 2.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
absoluter vorrang muß der verstärkung der internationalen zusammenarbeit in allen wichtigen bereichen zur bekämpfung der krise, insbesondere im hinblick auf die rück-
il fatto che anche la commissione, in quanto istituzione, nella sua completa indipendenza, debba sottostare al controllo parlamentare, risponde al concetto di democrazia parlamentare e, in particolare, di questo parlamento.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auf die rücken-sitz-baugruppe der 3dh-einrichtung ist im schnittpunkt der hüftwinkelskala und der t-stück-halterung eine kraft von 100 n ± 10 n aufzubringen.
applicare un carico di 100 n ± 10 n all'insieme del dorso e del bacino della macchina 3d h nel punto di intersezione del quadrante dell'angolo dell'anca con l'alloggiamento della barra a t.
最后更新: 2017-01-16
使用频率: 1
质量: