来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
entschädigungszahlung durch
ente che effettua il pagamento
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
so wird die möglichkeit einer angemessenen entschädigungszahlung vorgesehen.
essa prevede in particolare la possibilità di un ragionevole indennizzo.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dennoch erhält nur die lebensgefährtin eine entschädigungszahlung, herr wood hingegen nicht.
tuttavia, solo la moglie ottiene l’indennizzo, il sig. wood invece no.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die europäische union würde nicht anstelle der bergwerksgesellschaft irgendeine entschädigungszahlung übernehmen können.
l' unione europea non può sostituirsi ad una società mineraria per pagare i risarcimenti da quest' ultima dovuti.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
jede entschädigungszahlung sollte ineinem vernünftigen verhältnis zu den entstandenen kosten oder zu dem einkommensverlust stehen.
la conservazione su base contrattuale implica l’elaborazione di misure di gestione dei terreni di proprietà privata da specificare in accordi contrattuali fra le autoritàresponsabili della conservazione e i proprietari terrieri.tali accordi di norma prevedono benefici finanziari perquei proprietari il cui reddito derivante dall’uso del terreno è limitato dai provvedimenti di conservazione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der entschädigungsbetrag wird ab dem 9. dezember 1997 bis zum zeitpunkt der entschädigungszahlung mit 6 % jährlich verzinst.
l'importo dell'indennizzo è maggiorato di un interesse del 6 % annuo calcolato dal 9 dicembre 1997 alla data del suo pagamento.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die den mitgliedstaaten zu erstattende durchschnittliche entschädigungszahlung wird auf der grundlage der in dem betreffenden mitgliedstaat getöteten tiere berechnet und begrenzt auf
l'importo medio dell'indennizzo da versare agli stati membri è calcolato in base al numero di animali macellati nello stato membro, segnatamente:
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
der europäische gerichtshof bestätigte in der sache cowan gegen trésor public, dass eine entschädigungszahlung nicht von der staatsangehörigkeit abhängen darf.
la corte di giustizia ha confermato per esempio, nella causa cowan/trésor public, che il riconoscimento di un risarcimento non può essere condizionato da considerazioni di cittadinanza.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
allerdings kommt nur fleisch von schweinen, die in irland geschlachtet wurden, für eine entschädigungszahlung im rahmen der staatlichen beihilfe nr.
È pertanto chiaro che la contaminazione dei mangimi in irlanda ha ripercussioni per il mercato delle carni suine nell'irlanda del nord.
最后更新: 2016-10-13
使用频率: 1
质量:
werden die europäischen fischer, die sich entschieden haben, ihre arbeit aufzugeben, die von der eu versprochene entschädigungszahlung erhalten?
i pescatori europei che hanno deciso di cessare le proprie attività riceveranno le indennità promesse dall’ unione europea?
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
es soll eine entschädigungszahlung für häfen ermögücht werden, die schiffe, die sich in schwierigkeiten befinden, auf nehmen (Änderungsanträge 2 und 5).
in relazione ad un progetto dellesecutivo per agevolare l'aumento di capitali di rischio investiti nell'unione europea, la commissione per i problemi economici e monetari ha
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- vernichtung oder einziehung bestimmter als gefährlich eingestufter gegenstände; - eventuelle entschädigungszahlung; - befolgung der gesetzlichen anforderungen.
l'atto, sempre in forma scritta, è redatto dall'ispettore dei lavoro sulla base delle proprie constataxioni e può' essere notificato sul posto o dal capo di distretto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: