来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sag: "allah gehört die ganze fürbitte.
di': “tutta l'intercessione [appartiene] ad allah.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
so nützt ihnen nicht die fürbitte der fürbittenden.
non gioverà loro l'intercessione di intercessori.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
die fürbitte nützt bei ihm nicht, es sei denn, von dem, dem er erlaubnis dazu gewährt.
nessuna intercessione varrà presso di lui, eccetto per colui al quale [egli] lo avrà permesso”.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sie verfügen über keine fürbitte, sondern nur diejenigen, die eine abmachung mit dem allgnade erweisenden trafen.
non beneficeranno di nessuna intercessione, a parte colui che avrà fatto un patto con il compassionevole.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sollte der allgnade erweisende mir schaden zufügen, würden weder ihre fürbitte mir etwas nützen, noch würden sie mich erretten.
se il compassionevole volesse del male per me, la loro intercessione non mi gioverebbe in alcunché, né saprebbero salvarmi:
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
durch hilfe auch eurer fürbitte für uns, auf daß über uns für die gabe, die uns gegeben ist, durch viel personen viel dank geschehe.
grazie alla vostra cooperazione nella preghiera per noi, affinché per il favore divino ottenutoci da molte persone, siano rese grazie per noi da parte di molti
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wer eine gute fürbitte einlegt, erhält einen anteil daran. und wer eine schlechte fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden anteil daran.
chi intercede di buona intercessione ne avrà una parte e chi intercede di cattiva intercessione ne sarà responsabile.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und nicht verfügen diejenigen, an die sie anstelle von ihm bittgebete richten, über die fürbitte außer denjenigen, die wahrheitsgemäß zeugnis ablegen, während sie wissen.
coloro che essi invocano all'infuori di lui, non hanno alcun potere di intercessione, eccetto coloro che avranno testimoniato la verità con piena conoscenza.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und sucht taqwa einem tag gegenüber, an dem weder eine seele einer seele etwas nützt, noch von ihr ausgleich angenommen wird, noch ihr fürbitte nützt, noch wird ihnen beigestanden.
e temete il giorno in cui nessun'anima potrà alcunché per un'altra, e non sarà accolta nessuna intercessione e nulla potrà essere compensato. ed essi non saranno soccorsi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ihr, die den iman verinnerlicht habt! gebt vom rizq, das wir euch gewährt haben, bevor ein tag kommt, an dem weder kaufen noch freundschaft noch fürbitte nützt.
o voi che credete, elargite di quello che vi abbiamo concesso, prima che venga il giorno in cui non ci saranno più commerci, amicizie e intercessioni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
er kennt das, was vor ihnen und was hinter ihnen ist. und sie legen keine fürbitte ein, außer für denjenigen, dem er wohlgefallen erwies. und sie sind von der ehrfurcht ihm gegenüber zitternd.
egli conosce quel che li precede e quel che li segue, ed essi non intercedono se non in favore di coloro di cui si compiace, e sono compenetrati di timor di lui.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und sucht taqwa einem tag gegenüber, an dem weder eine seele einer (anderen) seele etwas nützt, noch von ihr fürbitte angenommen wird, noch von ihr ausgleich genommen wird, noch wird ihnen beigestanden.
e temete il giorno in cui nessun'anima potrà alcunché per un'altra, in cui non sarà accolta nessuna intercessione e nulla potrà essere compensato. essi non saranno soccorsi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: