您搜索了: flutung (德语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

flutung

意大利语

inondazione

最后更新: 2017-02-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

erneute flutung der brennstoffanordnungen

意大利语

riscostituzione dei gruppi combustibili

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

das schottendeck darf im endzustand der flutung nicht eintauchen.

意大利语

il ponte di compartimentazione non è immerso nella fase finale di allagamento.

最后更新: 2016-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

der krängungswinkel im endzustand der flutung unter berücksichtigung des moments nach nummer 4;

意大利语

è l’angolo di sbandamento nella fase finale di allagamento tenendo conto del momento di cui al paragrafo 4

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

gzr der resthebelarm im endzustand der flutung unter berücksichtigung des moments nach nummer 4;

意大利语

gzr è il braccio raddrizzante rimanente nella fase finale di allagamento tenendo conto del momento di cui al paragrafo 4

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

angewandte bewässerungsmethoden: | oberflächenbewässerung (flutung, furchenbewässerung) | ja/nein |

意大利语

metodi di irrigazione utilizzati | irrigazione per scorrimento superficiale (per sommersione, a solchi) | sì/no |

最后更新: 2016-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

nach flutung darf die konzentration im zu schützenden raum nicht größer als 10,0 % sein.“

意大利语

dopo l’erogazione, la concentrazione nel locale da proteggere non supera il 10,0 %.»

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

für die berechnung des freien oberflächeneffektes in allen zwischenzuständen der flutung wird von der bruttogrundfläche der beschädigten räume ausgegangen.

意大利语

il calcolo dell'effetto della superficie libera nelle fasi intermedie di allagamento si basa sulla superficie lorda dei compartimenti in avaria.

最后更新: 2016-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

hierbei muss für die kritischen zwischenzustände und für den endzustand der flutung der rechnerische nachweis der genügenden stabilität erbracht werden.

意大利语

a tal fine la prova di calcolo della stabilità sufficiente è effettuata sia per le fasi intermedie di allagamento che per la fase finale.

最后更新: 2016-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

im endzustand der flutung müssen die folgenden kriterien unter berücksichtigung des krängungsmomentes aus personen nach nummer 4 eingehalten werden:

意大利语

nella fase finale di allagamento sono soddisfatti i seguenti criteri, tenendo conto del momento di sbandamento dovuto alle persone in conformità del paragrafo 4:

最后更新: 2016-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

von türen, fenstern, einstiegsluken) muss im endzustand der flutung mindestens 0,10 m über der leckwasserlinie liegen.

意大利语

c) il punto più basso di qualsiasi apertura non a tenuta stagna (per esempio porte, finestre, boccaporti d'accesso) è almeno di 0,10 m al di sopra della linea di galleggiamento in caso di avaria.

最后更新: 2016-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

das verhalten der besatzung bei auslösung und bei dem betreten des zu schützenden raumes nach auslösung oder flutung insbesondere hinsichtlich des möglichen auftretens gefährlicher substanzen;“

意大利语

alle azioni che l’equipaggio deve compiere quando il sistema antincendio è attivato e quando accede al locale protetto dopo l’attivazione del sistema o l’erogazione, in particolare per quanto riguarda la possibile presenza di sostanze pericolose;»

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

a) im endzustand der flutung ein verbleibender sicherheitsabstand von 100 mm nicht unterschritten und eine neigung des fahrzeuges von 5° nicht überschritten werden oder

意大利语

a) nella fase finale di allagamento rimane una distanza di sicurezza di almeno 100 mm e l'inclinazione dell'imbarcazione non supera i 5°; oppure

最后更新: 2016-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

"d) für die berechnung des freien oberflächeneffektes in allen zwischenzuständen der flutung wird von der bruttogrundfläche der beschädigten räume ausgegangen."

意大利语

"d) il calcolo dell'effetto di superficie libera in tutte le fasi intermedie di allagamento si basa sulla superficie lorda dei compartimenti danneggiati.";

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

bei neuen schiffen der klassen b, c und d darf der größte krängungswinkel nach der flutung, jedoch vor dem ausgleich, 15° nicht überschreiten.

意大利语

per le navi nuove delle classi b, c e d, l'angolo massimo di sbandamento dopo l'allagamento, ma prima del bilanciamento, non deve essere superiore a 15°.

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

"cc) das verhalten der besatzung bei auslösung und bei dem betreten des zu schützenden raumes nach auslösung oder flutung insbesondere hinsichtlich des möglichen auftretens gefährlicher substanzen;"

意大利语

"cc) alle azioni che l'equipaggio deve compiere quando il sistema antincendio è attivato e quando accede al locale protetto dopo l'attivazione del sistema o l'erogazione, in particolare per quanto riguarda la possibile presenza di sostanze pericolose;"

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

reis ist eine durch flutung der felder bewässerte kulturpflanze, die wasser in großen mengen benötigt, da dieses bei ihrer entwicklung eine wichtige wärme­regulierende rolle spielt, und die daher während der gesamten wachstumsperiode im wasser stehen muss.

意大利语

l'abbondante acqua necessaria svolge una funzione termoregolatrice essenziale per lo sviluppo della pianta, la quale deve rimanere immersa durante tutto il ciclo vegetativo.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

bei gleichzeitiger flutung von zwei benachbarten abteilungen kann eine krängung von 12° bei vorhandenen und neuen schiffen der klasse b unter der voraussetzung zugelassen werden, dass der abteilungsfaktor in dem gefluteten teil des schiffes an keiner stelle größer als 0,50 ist.

意大利语

per l'allagamento simultaneo di due compartimenti contigui, può essere ammesso un angolo di sbandamento di 12° per le navi nuove ed esistenti della classe b, purché il fattore di compartimentazione non sia mai superiore a 0,50 nella parte della nave allagata;

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

.2.4 falls eine weitergehende flutung größeren umfangs stattfindet, die eine schnelle verkleinerung des aufrichtenden hebelarms auf 0,04 meter oder mehr verursacht, ist die kurve des aufrichtenden hebelarms bei dem winkel als beendet zu betrachten, bei dem die weitergehende flutung eintritt, wobei bereich und fläche, auf die in den absätzen .2.3.1 und .2.3.2 bezug genommen wird, für diesen winkel maßgebend sind.

意大利语

2.4 qualora si verifichino importanti allagamenti progressivi, evento che determina una rapida riduzione dei bracci di stabilità pari o superiore a 0,04 metri, si deve supporre che la curva dei bracci di stabilità termini all'angolo in cui si verifica il progressivo allagamento.

最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,755,793,466 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認