您搜索了: im fertiggestellten objekt erhalten blieben (德语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Italian

信息

German

im fertiggestellten objekt erhalten blieben

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

wichtig sei, daß die fischereiressourcen erhalten blieben.

意大利语

eventualmente, nomina di 8 membri della corte dei conti 5.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die zusatzstudien zeigten, dass die antikörper mindestens vier jahre lang erhalten blieben.

意大利语

gli altri studi mostravano che la presenza di anticorpi veniva mantenuta per almeno quattro anni.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

德语

verwendung der fertiggestellten objekte

意大利语

utilizzazione delle opere ultimate

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

in weiteren studien wurde untersucht, wie lange die antikörper nach der impfung erhalten blieben.

意大利语

altri studi osservavano la persistenza dei livelli di anticorpi dopo la vaccinazione.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

德语

objekt erhält nachricht zu warten

意大利语

l' oggetto riceve il messaggio di ascolto

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

erhalten blieben, und das in einem industriezweig, in dem es schwer war, personal anzuwerben und zu halten.

意大利语

dipendenti in un settore in cui risulta problematico assumere personale e mantenerlo sul luogo di lavoro.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

es ist im moment für die kommission tat sächlich etwas schwierig, genau zu wissen, welche ziffern herausgenommen wurden und welche erhalten blieben.

意大利语

nello stesso periodo il prezzo della carne suina in francia è passato da 177,12 uce a 156,75 uce, con un calo dell'i 1, 6 %, ma è pur vero che i prezzi in francia sono notevolmente al di sopra dei prezzi medi.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

am statischen arbeitsplatz wurden derarti­ge grundsätze berücksichtigt, wobei dem bedienungsmann durch die funktionsweise bewegungsmöglichkeiten zur entspannung erhalten blieben.

意大利语

nei posti di lavoro fissi tali principi sono stati adi tati, ma consentono sempre una certa mobilità nel modo operativo dell'operatore per rilassarsi.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

während die wesentlichen grundzüge der doppelten kontrolle erhalten blieben, wurde der die gemeinschaft betreffende teil dieses kontrollmechanismus erheblich verstärkt.

意大利语

mentre le principali caratteristiche del doppio controllo sono state mantenute, è stata invece notevolmente rafforzata la parte comunitaria di questi meccanismi di controllo.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

dies weist darauf hin, dass die bekannten vorteile einer behandlung dieser patienten mit beta-blockern in der studie erhalten blieben.

意大利语

indipendentemente dal medicinale somministrato la mortalità è stata inferiore nel gruppo di pazienti trattati con un beta-bloccante, suggerendo che il noto effetto benefico dei beta-bloccanti in questa popolazione veniva mantenuto in questo studio.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

nach meiner Überzeugung waren die maßnahmen der kommission im wettbewerbsbereich ein maßgebender faktor dafür, dass der binnenmarkt und die vorteile des wettbewerbs erhalten blieben und gleichzeitig die stabilität des finanzsystems gesichert wurde.

意大利语

ritengo che le azioni intraprese dalla commissione nel settore della concorrenza siano state determinanti nel preservare il mercato unico e i vantaggi della concorrenza, garantendo al tempo stesso la stabilità del sistema finanziario.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

dies trug dazu bei, dass in der abschließenden vereinbarung die zentralen fortschrittlichen elemente der ursprünglichen ungass-ziele aus dem jahr 1998 erhalten blieben. ungeachtet der

意大利语

come riflesso di ciò, in alcuni paesi sono state aumentate le sanzioni legali applicabili ai reati connessi all’offerta o sono state introdotte tariffe minime.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

investitionstätigkeit, der im zweiten quartal 1981 eingesetzt hatte, erhalten blieb, was darauf schließen läßt, daß sich das

意大利语

riassumendo, sembra confermata la tendenza ­ che risale al secondo trimestre 1981 ­ verso un incremento tlegti investimenti, e ciò fã pensare che, col passare del tempo, il clima congiunturale nel set­tore degli autotrasporti diverrà più favorevole.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

manche käufer von noch nicht fertiggestellten objekten mußten leider die traurige erfahrung machen, daß sie mehrere zigtausend mark bezahlt hatten, ohne das objekt je nutzen zu können.

意大利语

granelu di sabbia si sono infutrati nel meccanismo apparentemente ben oliato del godimento turnario.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

leistungs­bilanzüberschüsse in den mitgliedstaaten des euro-währungsgebiets wurden ebenfalls abgebaut, wenn auch in geringerem umfang als die defizite, wobei der Überschuss gegen­über drittländern und die wettbewerbsfähigkeit im internationalen vergleich erhalten blieben;

意大利语

inoltre si sono ridotti gli avanzi delle partite correnti degli stati membri della zona euro, benché in misura inferiore ai disavanzi, mantenendo contemporaneamente l'avanzo con i paesi terzi e la competitività nei confronti del resto del mondo.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

was das komitee der unesco zur aufnahme dieses ortes veranlasste, sind die bauten, die mit prähistorischen techniken vor über einem halben jahrtausend entstanden sind, und bis heute vollständig erhalten blieben.

意大利语

ciò che ha convinto il comitato unesco è il fatto che costruzioni frutto di tecniche preistoriche e realizzate più di mezzo millennio fa si siano conservate pressoché integre e funzionali ancora oggi.

最后更新: 2007-02-20
使用频率: 1
质量:

德语

das ziel der vorgeschlagenen reform bestehe darin, das niveau der debatten sowie die qualität und die durchschlagskraft der stellungnahmen zu heben, indem man die voraussetzungen dafür schaffe, daß dem aus schuß wichtige persönlichkeiten erhalten blieben.

意大利语

si deve perciò riconoscere la necessità di un regolamento che consenta ad ogni membro di prendere parte attivamente ai lavori del comitato, senza per questo trascurare eccessivamente gli impegni nel proprio paese.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

eine randomisierte, aktiv kontrollierte langzeitstudie zeigte, dass die wirksamkeit über den behandlungszeitraum von 1 jahr erhalten blieb.

意大利语

uno studio a lungo termine randomizzato verso farmaco di controllo attivo ha dimostrato il mantenimento dell'efficacia durante l’intero periodo di trattamento della durata di 1 anno.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

德语

bei tieren verringerte liposomenverkapseltes doxorubicin im vergleich zu konventionellem doxorubicin die verteilung in das herz und in die gastrointestinale schleimhaut, während die antitumor-wirksamkeit in experimentellen tumoren erhalten blieb.

意大利语

negli animali, la doxorubicina incapsulata all’interno di liposomi ha mostrato una ridotta distribuzione al cuore ed alla mucosa gastrointestinale rispetto alla doxorubicina tradizionale, mentre l’efficacia antitumorale risulta inalterata nei tumori sperimentali.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:

德语

darüber hinaus wurde so ein vertrauensverhältnis hergestellt, wodurch der kontakt nach der erstbewerbung erhalten blieb und eine rückmeldung im hinblick auf den fortaana des verfahrens erfolate.

意大利语

tali colloqui hanno creato un rapporto di fiducia, cosicché sono stati mantenuti i contatti anche dopo la domanda iniziale ed è stato possibile raccogliere le reazioni sul progresso della procedura.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,759,438,203 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認