来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dem rat und dem europäischen parlament werden demzufolge die schlussfolgerungen der kommission vorliegen, bevor die aufsichtsbehörde den konzessionsvertrag unterzeichnet.
il consiglio e il parlamento europeo saranno informati circa le conclusioni elaborate dalla commissione prima della firma del contratto di concessione da parte dell’autorità di vigilanza.
daher sollte in dieser richtlinie festgelegt werden, inwieweit im ursprünglichen konzessionsvertrag die möglichkeit von Änderungen vorgesehen werden kann.
la presente direttiva dovrebbe pertanto stabilire in quale misura possano essere previste modifiche della concessione iniziale.
der rat betont, dass die verhandlungen über den konzessionsvertrag mit dem privaten konsortium zu einem erfolgreichen abschluss gebracht werden müssen;
il consiglio sottolinea la necessità di concludere positivamente le trattative per la concessione con il consorzio privato.
der konzessionsvertrag wurde ohne eine vorherige ausschreibung verlängert, wodurch potenziell interessierte unternehmen aus anderen mitgliedstaaten keine chance hatten, sich zu bewerben.
il contratto di concessione è stato prorogato senza previa gara d'appalto, impedendo la partecipazione di imprese potenzialmente interessate di altri stati membri.
esmussdaranerinnertwerden,dassdie industrie, die für die konzeptionin der ent-wicklungsphaseverantwortlich war,unter den bieternfür den konzessionsvertrag gut vertreten war.
È da notare che i candidati per il contratto di concessione rappresentavano in larga misura l’industriacheavevaelaboratoilprogetto nellafase disviluppo.
die industrie reagierte miternst-haften und realistischen vorschlägen auf die aufforderung zur einreichung von angebo-tenfür einen Öpp-konzessionsvertrag.
l’industria ha presentato proposteserie erealisticheinrisposta all’invito a manifestare interesse per un ppp sottoforma di concessione.
- entwicklung von standardrechtsinstrumenten, durch die eine Übertragung der sicherheitsaufgaben in den städten (konzessionsvertrag usw.) gefördert werden kann;
— quelli dovuti ad una nuova organizzazione del trasporto pubblico urbano (imprese multiservizi, approvvigionamento, manutenzione dei veicoli, associazioni locali tra autobus e taxi) che consente di rendere redditizia la creazione di posti lavoro connessi nel settore privato;