来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
alle angaben über die weiterversandten erzeugnisse,
tutti i dati corrispondenti ai prodotti rispediti;
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
weiterversandten mengen sowie die einheits- und gesamtbeträge der wiedereingezogenen beihilfen;
d) i quantitativi eventualmente riesportati o rispediti a norma dell'articolo 16 e gli importi unitari e totali degli aiuti recuperati;
最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:
e) die gegebenenfalls nach verarbeitung gemäß artikel 18 wiederausgeführten bzw. weiterversandten mengen;
e) i quantitativi eventualmente riesportati o rispediti previa trasformazione a norma dell’articolo 18;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
d) die gegebenenfalls gemäß artikel 16 wiederausgeführten bzw. weiterversandten mengen sowie die einheits- und gesamtbeträge der wiedereingezogenen beihilfen;
d) i quantitativi eventualmente riesportati o rispediti a norma dell’articolo 16 e gli importi unitari e totali degli aiuti recuperati;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die weiterversandten waren müssen den zollbehörden des einfuhrstaats mit der von der zuständigen österreichischen zollstelle bestätigten warenverkehrsbescheinigung oder - bei teilsendungen - ablichtungen innerhalb einer frist von sechs monaten nach der ausstellung der warenverkehrsbescheinigung gestellt werden.
le merci rispedite, nonché il relativo certificato di circolazione delle merci o - in caso di frazionamento della spedizione - la fotocopia del certificato stes so, autenticati dal competente ufficio doganale austriaco, devono essere pre sentati all'autorità doganale dello stato d'importazione entro un termine di 6 mesi a decorrere dalla data di rilascio del certificato originario.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(4) die zollstelle, die das ersatzzeugnis ausstellt, trägt in dem ursprünglichen zeugnis das gewicht, die nummern und die art der weiterversandten packstücke sowie die seriennummern des oder der entsprechenden ersatzzeugnisse ein.
4. l'ufficio doganale presso il quale ha luogo l'operazione di cui al paragrafo 1 annota sul certificato iniziale il peso, i numeri e la natura dei colli rispediti, indicandovi i numeri di serie del o dei certificati sostitutivi corrispondenti.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
erzeugnisse, auf die die besondere versorgungsregelung anwendbar ist, dürfen nur unter den bedingungen, die von der kommission nach dem in artikel 21 absatz 2 genannten verfahren festgelegt worden sind, wieder in drittländer ausgeführt oder in die übrige gemeinschaft weiterversandt werden.
i prodotti che beneficiano del regime specifico di approvvigionamento possono essere riesportati verso i paesi terzi o rispediti verso il resto della comunità soltanto alle condizioni stabilite dalla commissione secondo la procedura di cui all’articolo 21, paragrafo 2.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量: