来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wirtschaftlich zu arbeiten.
tuttavia,
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
selbstverständlich muß das amt effizient und wirtschaftlich arbeiten können.
l' ufficio deve operare con efficacia contenendo al contempo i costi.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
die banken betonten jedoch, nach wirtschaftlichen kriterien arbeiten zu müssen.
le banche hanno sottolineato, tuttavia, di dover operare secondo criteri commerciali.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
aber ich kann wirtschaftliches arbeiten und vernünftige hygienevorschriften für kleine und große einheiten nicht über einen kamm scheren, denn dann werden die vorschriften weder angemessen noch vernünftig sein.
ma, parlando di economia di lavoro e di norme igieniche, non possiamo trattare allo stesso modo piccoli e grandi macelli, perché allora le norme non saranno né adeguate né ragionevoli.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
doch es beteht kein wirtschaftliches verhältnis zwischen ihrer arbeit und den früchten ihrer arbeit.
tutta la mia vita ho vissuto tra gh immigrati ed ho condiviso la loro sorte.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die arbeiten erstreckten sich im wesentlichen auf weinbau-, önologische und wirtschaftliche fragen.
i lavori hanno avuto essenzialmente come oggetto problemi relativi alla viticoltura, all'enologia e all'economia.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
allerdings müssen auch die neueinsteiger langfristig wirtschaftlich arbeiten, vor allem wenn sie ihre marktanteile vergrößern.
dall’altro canto però i nuovi entranti dovrebbero divenire più efficienti dopo un certo periodo di tempo, in particolare se guadagnano quote di mercato.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
— daß die richtlinie auch für arbeiten im wirtschaftlichen sinne innerhalb der familie gelten sollte;
21 settembre 1992, a bruxelles, incontro con thomas goppel, ministro bavarese degli affari federali ed europei.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
durch die senkung des energie- und wasserverbrauchs können sie wirtschaftlicher arbeiten und gleichzeitig die umwelt schützen.
riducendo il consumo di acqua ed energia possono guadagnare meglio e, al contempo, proteggere l’ambiente.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
bildschirmarbeitsplätze müssen so gestaltet sein, daß diese sich ge genseitig bedingenden systemelemente auf der einen seite ein reibungsloses, fehlerfreies und wirtschaftliches arbeiten ermöglichen und auf der anderen seite mitarbeiter weder unter- noch überfordert werden.
nel concepire posti di lavoro con terminali video, si dovrebbe perseguire l'obiettivo di coordinare reciprocamente questi elementi del sistema in modo che, da un lato, sia possibile un lavoro fluido, corretto ed economico e, dall'altro, si tenga conto dei fattori relativi al soggetto, affinché a quest'ultimo non sia richiesto troppo né troppo poco.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nach auffassung des ausschusses ist ein modernes und effizient funktionierendes verwaltungssystem für die zollbehörden erforderlich, damit diese weiter wirksam und wirtschaftlich arbeiten können.
ritiene che le autorità doganali debbano disporre di un sistema di gestione moderno ed efficiente per poter operare in maniera adeguata e con risultati ottimali sotto il profilo dei costi.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
eine größere flexibilität in der lastverteilung ist namentlich wegen der wachsenden anzahl von kernkraftwerken erforderlich, die um so wirtschaftlicher arbeiten, je gleichmäßiger sie ausgelastet sind.
l'interconnessione delle reti apporta innanzitutto una maggiore sicurezza dei sistemi nazionali, che possono così far fronte ad un incidente grave come il guasto simultaneo di più gruppi di produzione in uno stesso paese; essa permette anche di superare periodi difficili, a seguito per esempio di un eccessivo aumento dei consumi (inverni molto rigidi) o di difficoltà di produzione (particolarmente nelle centrali idroelettriche dopo un lungo periodo di siccità).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die mehrzahl der kmb ist den traditionellen sektoren zuzuordnen. durch die anwendung einfacher technologien könnten diese klein-und mittelbetriebe wirtschaftlicher arbeiten und ihre wettbewerbspositionen verbessern.
il comitato ha messo in evidenza che tale proposta dovrebbe essere gestita in maniera flessibile, dato che in certi casi può rivelarsi difficile trovare mezzi per l'eliminazione a terra dei rifiuti che verrebbero altrimenti scaricati in mare (ad esempio, fanghi residui dei processi di depurazione non tossici).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nach ansicht der kommission können diese entwicklungen nur durch einen Übergang zur nachhaltigen fischerei umgekehrt werden, in der nicht nur die fischereiressourcen besser erhalten, sondern die fischereiunternehmen nutzbringender und wirtschaftlicher arbeiten werden.
la commissione ritiene che, per invertire questa tendenza, sia fondamentale muoversi verso una pesca sostenibile che non solo serva a salvaguardare le risorse della pesca ma che garantisca reddito e futuro alle imprese della pesca.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das ziel für die gestaltung von bildschirmarbeitsplätzen sollte darin liegen, diese systemelemente in abhängigkeit voneinander so zu gestalten, daß auf der einen seite ein reibungsloses, fehlerfreies und wirtschaftliches arbeiten möglich ist und auf der anderen seite die mitarbeiterbezogenen faktoren berücksichtigt werden, so daß es weder zu Über- noch unterforderungen der mitarbeiter kommen kann.
nel concepire posti di lavoro con terminali video, si dovrebbe perseguire l'obiettivo di coordinare reciprocamente questi elementi del sistema in modo che, da un lato, sia possibile un lavoro fluido, corretto ed economico e, dall'altro, si tenga conto dei fattori relativi al soggetto, affinché a quest'ultimo non sia richiesto troppo né troppo poco.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die kommission, der rat und das europäische parlament haben mehrfach betont, daß es ein hauptanliegen der gemeinschaftspolitik sein muß, europaweite, effiziente fernmeldenetze und -dienstleistungen zu entwickeln, die bei möglichst geringen kosten eine möglichst hohe qualität gewährleisten und dem europäischen benutzer im binnenmarkt von 1992 die grundlegende infrastruktur für ein wirtschaftliches arbeiten sichern.
un obiettivo politico di grande rilievo, come hanno sottolineato la commissione, il consiglio ed il parlamento europeo, è lo sviluppo di reti e servizi efficienti su scala europea, realizzati col minor spreco di risorse e aventi una qualità ottimale per offrire all'utente europeo nel mercato unico del 1993 una infrastruttura di base atta a garantire l'efficienza delle telecomunicazioni.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
rierung des sektors zu fördern. die gemeinschaft konnte zwar die bildung eines erheblichen handelsdefizits nicht verhindern, doch ist es ihr gelungen, den unternehmen ein umfeld zu schaffen, in dem sie wieder wirtschaftlich arbeiten können und das vertrauen in die zukunft zurückgewonnen haben.
• È invece difficilmente prevedibile quale vantaggio trarrebbero i consumatori europei da una tale evoluzione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- masstab aller wirtschaftlichen betätigung müssen menschen würdige arbeits- und lebensbedingungen sein.
si sottolinea poi la necessità di un efficace controllo dei monopoli e dei cartelli, l'attivazione della concorrenza mediante imprese pubbliche e di
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: