来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zudem weichen die einzelstaatlichen konformitätsnachweissysteme für solche maschinen stark voneinander ab.
turklāt valstu sistēmas attiecībā uz šādu mašīnu atbilstības novērtējumu un sertificēšanu ievērojami atšķiras.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(5) die verbindlichen bestimmungen der mitgliedstaaten für baustellenaufzüge zur personenbeförderung oder zur personen-und güterbeförderung, die häufig durch de facto verbindliche technische spezifikationen und/oder durch freiwillige normen ergänzt werden, haben nicht notwendigerweise ein unterschiedliches maß an sicherheit und gesundheitsschutz zur folge, bilden aber wegen ihrer verschiedenheit ein hemmnis für den innergemeinschaftlichen handel. zudem weichen die einzelstaatlichen konformitätsnachweissysteme für solche maschinen stark voneinander ab. es ist deshalb angebracht, baustellenaufzüge zur personenbeförderung oder zur personen-und güterbeförderung nicht aus dem anwendungsbereich der vorliegenden richtlinie auszuschließen.
(5) obligātie dalībvalstu noteikumi, kas attiecas uz cilvēku vai cilvēku un kravas pacelšanai paredzēto būvlaukumu pacēlāju darbību un ko bieži papildina ar de facto obligātām tehniskām specifikācijām un/vai brīvprātīgiem standartiem, ne vienmēr izraisa atšķirīgus veselības un drošības līmeņus, bet būtisko atšķirību dēļ tie tomēr rada šķēršļus tirdzniecībai kopienā. turklāt valstu sistēmas attiecībā uz šādu mašīnu atbilstības novērtējumu un sertificēšanu ievērojami atšķiras. tādēļ ir vēlams neizslēgt no šīs direktīvas darbības jomas cilvēku vai cilvēku un kravas pacelšanai paredzētos būvlaukumu pacēlājus.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: